La sorcière utilise Tarot pour prophétiser l'avenir.
女巫用牌占卜未来。
La sorcière utilise Tarot pour prophétiser l'avenir.
女巫用牌占卜未来。
Le festival de Santa Rosa est ce qui symbolise le mieux cet effort.
桑沙节最能体现这一努力。
Par ailleurs, l'État de Querétaro met au point un projet de loi sur la criminalisation des disparitions forcées.
还有,克雷正在制定一项关于把强迫失踪列为犯罪行为的法案。
Court de Gébelin, un français vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.
库尔·德·哥布林,一位生于1725年、卒于1784年的法国佬,他对牌的象征符号进行了长年累月的研究。
Ce projet est en cours d'examen, l'objectif étant de l'intégrer au Code pénal et au Code de procédure pénale de l'État.
这项法案草案目前正在审查之中,把它列入克雷的刑法典和刑事诉讼法。
C'est la carte la plus bénéfique du tarot pendant le temps où cette carte est favorable toute action sera couronnée de succès.
这是牌中最吉利的一张牌,只要是正位,就表一切行动都会取得成功。
Chaque objet dans le Tarot de Marseille possède la couleur qui lui convient afin de faire passer un certains message par l'assemblage de symboles...
马赛牌里,每件物体都选用了与之相宜的颜,通过象征来表达某些信息。
Traditionnellement le Mat ne porte pas de numéro bien que certains tarots lui donne le zéro. De même il est souvent appelé le fou.
传统习惯上,愚人是没有序号的,尽管一些牌将它编号为0,它也经常被称为“疯子”。
Lire maximum possible, essayer de comprendre les choses comme: l'histoire, la philosophie occidental, le budisme, l'art, ou bien le fengshui, les groupes sangins, le Tarot, etc.
多读书,尝试着明白一些问题:历史、西方哲学、佛学、艺术、风水、星象、血型、,等等。
Quant au Conseil d'arrondissement d'Arima, il a porté de 500 à 5 000 dollars TT sa subvention annuelle à la communauté carib au titre de l'organisation du Festival de Santa Rosa.
阿里马博路格委员会将其对加勒比社区用于保持桑沙节的年度补助金由500特元增加到5,000特元。
La communauté carib de Santa Rosa s'est fait enregistrer comme société à responsabilité limitée dont le but principal est de préserver et maintenir ses us et coutumes et de recouvrer et remettre en valeur les anciennes traditions amérindiennes.
桑沙加勒比社区是作为一个有限责任公司注册的,其主要目的在于保护和保持他们的传统并重新发展和恢复旧有的美洲印第安人的传统。
Des séminaires d'information ont réuni des défenseurs publics et des juges nationaux et fédéraux dans les États de Guerrero et Queretaro, et une étude sur les stratégies contentieuses en matière de défense des droits des autochtones au Mexique est en cours.
在格雷和克雷对联邦和级公设辩护人与法官举办了培训讲习班,目前正在编制一份关于落实墨西哥土著权利的诉讼策略研究报告。
Sur l'invitation du Président, M. Giraldo (Colombie), M. Jenie (Indonésie), M. Gillerman (Israël), M. Spatafora (Italie), M. Haraguchi (Japon), M. Sharma (Népal), M. Doig (Pérou), M. Kim (République de Corée), M. Butagira (Ouganda) et M. Kuchinsky (Ukraine) occupent les sièges qui leur sont réservés sur le côté de la salle du Conseil.
应主席的邀请,希拉尔多先生(哥伦比亚)、杰尼先生(印度尼西亚)、吉勒曼先生(列)、斯帕先生(意大利)、原口先生(日本)、夏尔马先生(尼泊尔)、多伊格先生(秘鲁),金先生(大韩民国)、布杰拉先生(乌干达)和库欣斯基先生(乌克兰)在安理会会议厅一侧为他们保留的座位上就座。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。