En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共国思想的国家出现了。
En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王朝复的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共国思想的国家出现了。
Elle amoindrit la sécurité, érode la confiance entre nations et ouvre la voie à une nouvelle course aux armements et à la résurgence du militarisme.
这种做法削弱安全、损害国家之间的信心信任,并为新的军备竞赛军国主席的复路。
Il a souligné, également, qu'il est revenu non pas pour essayer de restaurer la monarchie, mais pour unir ses compatriotes, les Afghans, et se rapprocher d'eux.
他还强调,他返回不是为了复君主制,是与其富汗同胞重聚并接近他们。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复王朝期间,反对前几个世纪过于僵化的经典主义规则理性主义哲学。
Les dirigeants maoïstes expliquent ces revirements par l'évolution de la situation politique après le report du scrutin de juin à novembre, et en particulier par ce qu'ils considèrent être la résurgence de forces monarchistes « réactionnaires » déterminées à saper le processus de paix.
毛派领导人表示,之所以出现这些重大转变,是因为在把投票从6推迟到11,政治环境发生变化,尤其是他们认为那些一心破坏平进程的君主派“复”势力重新抬头。
Nous nous félicitons de cette déclaration, mais je n'apprécie pas les affirmations de certaines délégations selon lesquelles tout appui au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement ou tout contact avec lui est assimilable à la réactivation du système de seigneurs de la guerre.
我们欢迎这一声明,但是,我不欢迎有代表团暗示说支持贸易谈判小组或与之有任何关系就是使军阀复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。