Leurs mesures couvraient les ordinateurs, les téléphones portables et l'Internet, ainsi que les technologies intraentreprises ou périentreprises (intranets, extranets, EDI).
这些措施包括计算机、手机和互联网以及公司及其亲密伙伴的内部技术(内联网、外联网和电子数据交换)。
Leurs mesures couvraient les ordinateurs, les téléphones portables et l'Internet, ainsi que les technologies intraentreprises ou périentreprises (intranets, extranets, EDI).
这些措施包括计算机、手机和互联网以及公司及其亲密伙伴的内部技术(内联网、外联网和电子数据交换)。
Le système dont on a entrepris d'équiper le bâtiment des conférences de la pelouse nord offre également plusieurs options de vote, outre le système de vote public électronique actuellement utilisé dans les salles susmentionnées.
了目前联合国上述会议室使用的开放式电子表决外,正在北草坪会议大楼安装的系统还具备其他些供选择的表决办法。 该系统提供的供选择的表决办法叫“非公开表决”。
En outre, les organisations précisent qu'elles appliquent des mesures visant à concilier travail et vie privée telles que, notamment, le télétravail, l'aménagement des horaires de travail, l'emploi à temps partiel, l'emploi du conjoint et le congé de paternité.
此外,各组织表示它们订有很多关于工作/活平衡的政策,其他外,包括电子通勤、弹性工时制、非全时就业、配偶就业和陪产假等。
M. George (Nigéria) (parle en anglais) : L'image traditionnelle que le monde extérieur se fait de l'Afrique, que ce soit dans les médias électroniques ou écrits, est celle d'un continent où les conflits et l'instabilité politique règnent en permanence.
乔治(日利亚)(以英语发言):非洲外无论是在电子传媒或是在印制品传媒上都给人以冲突不断和政治不稳定的形象。
Deuxièmement, pour éviter des erreurs et accélérer la compilation des données, les gouvernements participants sont aussi invités, chaque fois que c'est possible, à envoyer leur rapport annuel par voie électronique, outre la pratique normale qui consiste à envoyer les données par courrier ou par télécopie.
第二,为了避免错误并加快数据汇编工作,还要求参与国政府在可能的情况下,以复制件发送或传真传输其数据的通常作法外,以电子方法提交年度报告。
Sous réserve des dispositions des paragraphes 2 à 4 du présent article, l'avis de l'enchère électronique inversée constitue une invitation à participer à l'enchère et doit être complet à tous égards, y compris en ce qui concerne les renseignements énoncés au paragraphe 5 du présent article.
(1) 本条第(2)至(4)款另有规定外,电子逆向拍卖通知应作为参加拍卖的邀请书,并且应当在所有方面完整齐全,包括本条第(5)款所规定的信息方面。
Sous réserve des dispositions des paragraphes 4 à 6 du présent article, l'avis de l'enchère électronique inversée constitue une invitation à participer à l'enchère et doit être complet à tous égards, y compris en ce qui concerne les renseignements énoncés au paragraphe 7 du présent article.
(3) 本条第(4)至(6)款另有规定外,电子逆向拍卖通知应作为参加拍卖的邀请书,并且应当在所有方面完整齐全,包括本条第(7)款所规定的信息方面。
Cette minoration s'explique, notamment, par le fait que les éléments de preuve sont de plus en plus souvent communiqués sous forme électronique et que les dépenses relatives aux fournitures médico-légales ainsi qu'aux fournitures pour les postes émetteurs-récepteurs de radio et les communications Inmarsat dans les bureaux extérieurs ont été inférieures aux prévisions.
用品和材料所需经费减少的原因是其他外,以电子方式披露证据的数量增加,以及法医用品和外地办事处的双向无线电通信和海卫组织终端站通信部件所需经费比预计的少。
Le Comité constate que des améliorations décisives ont été apportées au site Web de la Division des achats sur l'Internet et sur l'Intranet, ce qui permet de diffuser des renseignements par la voie électronique en plus des moyens classiques et fournit aussi un outil de gestion qui permet de contrôler le système en continu et de responsabiliser davantage le personnel qui intervient dans la procédure.
委员会注意到,采购司因特网/内联网网站作了重要变动,因此,通过现有的传统手段外还可通过电子手段散发信息,并为监测采购制度提供了种管理手段,增强了参与该过程的工作人员的问责制。
Il a donc demandé au secrétariat de procéder à des recherches manuelles dans la base de données de la Commission afin de repérer les réclamations liées et celles qui se recoupent à l'aide de tous les éléments d'information pertinents soumis par le requérant et susceptibles de l'identifier, outre aux recherches électroniques effectuées au moyen du programme général de vérification par recoupement, à partir de la base de données.
因此,小组指示秘书处采用联合国赔偿委员会数据库自动运行的般对比程序进行电子搜索外,7 还在联合国赔偿委员会数据库中人工搜索相同和相关的索赔,6 采用索赔人提交的全部相关标识信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。