Les traitements des enseignants sont tels que l'Office a du mal à recruter et à garder le personnel qualifié.
教师的薪金水平使工程处很难招聘和留住够的教职工。
Les traitements des enseignants sont tels que l'Office a du mal à recruter et à garder le personnel qualifié.
教师的薪金水平使工程处很难招聘和留住够的教职工。
Les traitements des enseignants sont tels que l'Office a du mal à recruter et à garder du personnel qualifié.
教师的薪金水平使工程处很难招聘和留住够的教职工。
Il reste cependant que le problème de la qualité persiste, notamment dans les zones rurales, où l'on trouve encore des enseignants sous-qualifiés.
然而,在乡村地区依然存在着质量问题,乡村里还有不够的教师。
S'il s'avère qu'une personne considérée comme un réfugié a des antécédents judiciaires, un agent d'immigration peut reconsidérer la décision de recevabilité de sa demande.
如果被认为是难民的人经查实有犯罪纪录,移民官可重新考虑其是否够。
Nous formons l'espoir que les Nations Unies, et tout particulièrement le Conseil de sécurité, ne manqueront pas à leur devoir, une fois de plus.
我们希望联合国,尤其是安全理事这次不被发现再次不够。
Le Comité constate avec inquiétude que le salaire minimum en Pologne n'assure pas aux travailleurs et à leurs familles un niveau de vie suffisant.
关注,波兰的最低工资不够让工人及其家人享受够的生活水平。
Les personnes dont le degré d'invalidité a été évalué à 100 % peuvent automatiquement prétendre à une allocation pour invalidité nécessitant des soins constants et à une allocation pour invalidité exceptionnellement grave.
被评估为100%伤残的人士自动够领取经料津贴以及特别严重伤残津贴。
Il faudra donc, en premier lieu, déterminer qui sont les candidats éligibles, ce qui dépendra à la fois de la qualité du membre démissionnaire ou décédé et des membres restants.
首先,就必须确定哪些候选人够,而这就取决于即将退休或者已经去世的成和其余成两方面的资。
En outre, la Commission a entrepris une campagne de vulgarisation, incluant la création d'un site de recrutement pour la CEA sur Internet et des communications expressément ciblées sur des candidats potentiels très qualifiés.
此外,进行推广运动,包括非洲经征聘网址及写信给可能的够候选人。
Les différences observées quant aux rôles sociaux des hommes et des femmes, et les modèles de comportement qui en découlent, n'ont jamais reposé sur l'idée de l'infériorité de la femme ou de la supériorité de l'un des sexes.
男人和妇女社角色的区别和由此产生的行为模式从来不是建立在妇女不够或一种别占优势地位的思想基础上的。
Elle coopère avec le Comité des politiques de développement lors de son examen triennal de la liste des PMA au moyen de contributions conceptuelles, méthodologiques et statistiques, concernant notamment les profils de vulnérabilité des pays susceptibles d'être retirés de cette liste.
贸发议与发展政策合作,以概念、方法和统计方面的投入,为最不发达国家名单,特别对被视为够毕业国家的脆弱状况进行三年期的审查。
6 De même, le Comité considère que l'auteur n'a pas établi, aux fins de la recevabilité, que le paragraphe 3 f) de l'article 14 a été violé du fait des limitations concernant les services d'interprétation fournis à son fils, et la compétence insuffisante de l'interprète.
6 同样,认为,提交人未为了受理的目的举证证明,为她儿子提供的翻译有限和不够这一情况就是违反了第十四条第三款(庚)项。
Il a été convenu que les travaux d'édition se poursuivraient rapidement jusqu'à la mi-décembre, le but étant de produire un projet suffisamment complet et cohérent pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de Londres en séance plénière et la Commission de statistique.
大家议定,编辑工作将以快速的步调进行,直到11月中,目标是编妥一份足够完备和质量够的草稿,以之作为由伦敦小组全体和统计讨论的基础。
Il juge également préoccupantes les mauvaises conditions de vie et d'hygiène, le manque de personnel qualifié et le traitement inadéquat, essentiellement médicamenteux, des patients souffrant de troubles mentaux et des détenus, en particulier à l'annexe de psychiatrie légale de la prison de Zenica de même qu'à l'hôpital psychiatrique de Sokolac (art. 7 et 10).
还关切地感到,泽尼察监狱的法医精神部以及索科拉茨精神病院的物质条件和卫生条件尤其差,缺乏够的工作人,而且不予精神健康患者和囚犯充分的药物治疗。
Le conseil invoque de multiples violations de l'article 14: refus du droit à un procès équitable devant un tribunal compétent et impartial, allégation de violation de la présomption d'innocence, allégation de violation des garanties fondamentales de la défense, notamment du droit de l'accusé à l'assistance d'un défenseur et à une représentation adéquate pendant le procès.
律师声称《公约》第十四条多次遭违反,因为他指称拒绝在有够的公正的法庭举行公正听审、指称侵犯了被告推定无罪的权利,并指称违反了被告获得基本保证的权利,包括律师能接触被告和在被告被审判时能适当作为其代理人的权利 。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。