La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.
书特书援助流动减少;奇怪的是,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。
La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.
书特书援助流动减少;奇怪的是,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。
L'on pourrait écrire des romans sur les échecs passés et les carences des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
可以对联合国维持和平行动以前的失败和缺点书特书。
Elles ne méritaient pas tout le crédit qu'elles s'accordaient pour les opérations réussies, ni toutes les remontrances qu'on leur adressait en cas d'échec.
有认为,既不值得书特书其所称的成果经验,也不必因工作败笔而力指责。
À n'en point douter, on pourrait écrire de nombreuses pages pour louer le caractère et l'intelligence dont M. Annan a fait preuve au cours de la période pendant laquelle il a dirigé l'Organisation des Nations Unies.
关于安南先生在执掌联合国期间所表现出来的性格特点和聪明才智,无疑可以书特书。
Il conviendrait de mettre l'accent sur cette mesure novatrice, complément requis du contrôle direct des navires par l'État du pavillon, qui vise à garantir que les États du pavillon s'acquittent bien de leurs obligations telles qu'énoncées à l'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
举应该书特书,作为补充船旗国直接控制的个必要手段,以确保船旗国遵行《联合国海洋法公约》第九十四条中规定的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。