Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%补助金。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%补助金。
Les prestations versées aux orphelins de père et de mère sont majorées de 50 % de la pension de l'intéressé, qui sert de base de calcul aux prestations de survivants.
如果受益人失去双亲,他孤儿津贴到被保险人用于计算遗孀津贴养恤金数额50%。
Nous avons aussi appris comment aider les enfants orphelins et quels étaient les moyens les plus efficaces de fournir des soins et un accompagnement aux individus, aux communautés et aux pays touchés.
我们还现,如何帮助失去双亲孤儿,现哪些对策在为受到影响个人、社区及国家提供护理和支助方面最为有效。
Les handicapés incapacités de 50 à 70 %, les personnes incapacités privées de tout moyen de subsistance, les orphelins de père et de mère, les jumeaux et les enfants handicapés ont droit à des allocations et à des prestations sociales qui ont un impact positif sur leur existence.
丧失50%至70%工作残疾人、丧失抚养人残疾人、失去双亲孤儿、双胞胎儿童和残疾儿童可获得社会福利金、援助和其他社会服务,这对这些人生活产生了积极影响。
En outre, les parents de trois enfants ou plus âgés de moins de 14 ans, les jeunes âgés de 18 à 24 ans orphelins de père ou de mère avant l'âge de 18 ans et les familles ayant perdu leur logement à la suite d'accidents subis ont droit chaque année à une assistance conformément au décret du Gouvernement mongol.
另外,根据蒙古政府核准决议,抚养3名以上不足14岁儿童父母、18至24岁在18岁以前即失去双亲孤儿以及由于突灾难而失去房屋家庭可每年获得援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。