Il n'y avait donc pas de perdant !
因此,可以说在这次游戏中,没有败者!
Il n'y avait donc pas de perdant !
因此,可以说在这次游戏中,没有败者!
À Djénine, il n'y a pas eu de vainqueurs, seulement des perdants.
在杰宁,没有胜利者,只有败者。
La guerre est une perte tant pour le vainqueur que pour le vaincu.
战争对胜利者和败者来说都是损。
La mondialisation crée autant de perdants que de gagnants.
全球化创造胜利者也败者。
En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.
换言之,穷人是败者,是必须清除的碍眼渣滓。
L'usage de la force dans ce conflit ne se soldera que par des perdants; tous seront perdants.
在这场冲突中使用武力不可能有任何获胜者,将只有败者。
Dans le cas de Bougainville, nous sommes heureux de dire qu'il n'y a ni gagnants ni perdants.
就布干维尔而言,我们高兴地看到,这里只有胜利者,没有败者。
Moins bien placées au départ, les femmes perdent la compétition économique et politique au profit des hommes.
于起始条件不同,妇女在与男子的经济和政治的单个较量中往往是败者。
C'est dire que le vainqueur devra être généreux et les perdants devront accepter les choix des électeurs, le verdict des urnes.
当然,获胜者必须大度,败者则必须接受选民的选择——选举结果。
De même que les autres mutations qui l'ont précédée dans l'histoire, la mondialisation crée tout à la fois perdants et gagnants.
同历史上其他重大变革一样,全球化败者也造就成功者。
Ce n'est pas une chose à déplorer en soi; mais en même temps, trop nombreux sont les perdants de ce processus.
这件事本身无可指责;但同时,太多的人是这一进程中的败者。
Si on permet aux groupes extrémistes de prendre l'avantage, ce sont tous les citoyens du Kosovo-Metohija qui seront les véritables perdants.
如果那里的极端主义团伙得逞,真正的败者将是科索沃和梅托希亚的全体公民。
La libéralisation des échanges pourrait aussi faire des perdants, même à long terme, et les réformes commerciales pourraient exacerber provisoirement la pauvreté.
贸易自化即使从长远来看也可造成败者,而贸易改革短期内会使贫困加剧。
Il n'y aurait ni perdants ni gagnants dans un conflit nucléaire et aucun objectif politique ne peut justifier l'utilisation d'armes nucléaires.
在核冲突中,没有优胜者或败者;没有任何政治目的可证明其使用是正当的。
Dans ces élections, dont nous avons tous convenus qu'elles n'étaient pas une bataille mais une compétition amicale, il n'y a pas de perdants.
我们都同意,这次的各项竞选不是战斗,而是友好的竞争,所以这次选举没有败者。
Les petites entreprises ne sont pas nécessairement les perdantes dans le processus de mondialisation: seules celles qui restent en marge sont laissées pour compte.
小公司不一定是全球化进程中的败者:只有那些自我封闭的才会被淘汰。
Les femmes divorcées font face à une plus forte discrimination et peuvent être mises à l'écart par leur communauté, car elles sont considérées comme des incapables.
离异妇女面临更多的歧视,甚至可能受到打击,因为她们被认为是败者。
Les discussions actuelles sur la mondialisation et la libéralisation insistent sur les «gagnants» et les «perdants» du processus, entre les États et dans les États eux-mêmes.
目前对全球化和自化的讨论大量谈及国家之间和一国之内在这一进程中的“胜出者”和“败者”。
Ne seront vaincues que les forces du mal et de l'agression, mises en déroute par l'aspiration de nos peuples à un monde plus juste et plus sûr pour tous.
唯一的败者将是罪恶和侵略的势力,这些势力将被我们各国人民对一个更公正和安全的世界的希望所击败。
La guerre contre le terrorisme est justifiée, mais nous serons tous perdants si nous ne faisons pas tout ce que nous pouvons pour aider les innocents qui souffrent aujourd'hui.
打击恐怖份子的战争是合理的,但如果我们不能尽一切努力,帮助今天仍在受苦受难的无辜平民,我们所有人就都将成为败者。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。