Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般解决方法简直就是天方夜谭。
Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.
但是,仅仅依靠等待世界第四大经济强国创造出奇迹般解决方法简直就是天方夜谭。
Nous nous attendons pas à ce que le Conseil fasse des miracles.
我们并不期望安全理事会作出奇迹般事情。
Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.
只是由于奇迹般幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才有任何人受伤。
Nous devons nous rendre à l'évidence: il n'existe pas de solution miracle à ce problème épineux.
◊ 我们应该清楚:对于这个棘手问题,有么奇迹般解决办法。
Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.
不需要多聪明就能猜得出来,这美好一其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个事实。
Je pense donc que pendant cette période - évaluée par rapport à d'autres missions de stabilisation de la paix - les progrès ont été réels, considérables, voire même, dans certains cas, miraculeux.
因此,我认为,同其他和平稳定特派团相比,这一时期进展是真实和极大,在一些情况下甚至是奇迹般。
Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.
去年在朝鲜半岛发生奇迹般事件产生于我们尊敬金泳一将军独立政治和大民族统一设想。
Pour des raisons connues de lui seul, le Canada a mené sans relâche une campagne agressive pour que l'Ouganda soit à l'ordre du jour du Conseil de sécurité, comme si cela pourrait avoir un effet magique.
出于他们本身最清楚理由,加拿大已带头开展一场无情和咄咄逼人运动,以便将乌干达问题列入安理会议程,似乎这样做就会产生一些魔术般奇迹。
Mes remerciements ne seraient pas complets si je n'y associais nos excellents interprètes, que nous avons soumis à rude épreuve, toute l'équipe de traducteurs qui a, comme souvent, fait des miracles, et les agents responsables des conférences, qui nous ont fourni un appui logistique indispensable.
此外,我还应当责无旁贷地感谢我们杰出口译员——我们让他们进行了辛苦工作、全部笔译员——同以往一样进行了奇迹般工作、以及会议干事——他们提供了不或缺后勤支助。
C'est aussi le moment et le lieu de rendre hommage à tous ceux dont la clairvoyance et la vision ont permis la création de ce merveilleux instrument de coopération entre les nations, et qui depuis plus d'un demi-siècle tentent de donner un nouveau fondement et de nouvelles orientations aux relations internationales.
在此时此地,我们还应该向所有具有远见、建立这个促进各国合作奇迹般机构人致敬,半个多世纪以来,这个机构努力为国际关系制订新基础和新指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。