Un homme a été forcé à violer sa soeur adolescente.
一名男子被迫奸污未成年的妹妹。
Un homme a été forcé à violer sa soeur adolescente.
一名男子被迫奸污未成年的妹妹。
Deux hommes avaient violé deux fois une autre des femmes.
两名不同的男人两次奸污了另一名。
Cinq femmes originaires de Kampa (près de Rogberi Junction) avaient été enlevées par des éléments du RUF et violées en mai.
Kampa(Rogberi Junction附近)的5名于5月被联阵分子绑架和奸污。
Les crimes considérés comprennent le meurtre, différents types de vol, le viol, la défloration, le cambriolage et les voies de fait.
所调查的犯罪包括谋杀、各类偷盗、强奸、奸污、入室行窃和袭击罪。
Dans le cadre de la stratégie militaire, des femmes et des filles sont violées, et des villages entiers sont réduits en cendres.
在发生军行动的战略范围,惨遭奸污、许多村庄全部被烧光。
Cinq femmes originaires de Kampa (près de Rogberi Junction) avaient été enlevées en mai 2000 par des éléments du Front uni révolutionnaire (RUF) et violées.
Kampa(Rogberi Junction附近)的5名于5月被革命联合阵线(联阵)分子绑架和奸污。
Les personnes qui ont été mutilées, les femmes qui ont été violées et les enfants qui ont servi de chair à canon espèrent une aide du Gouvernement.
受伤的民众、被奸污的以及沦为炮灰的儿童都希望得到政府的帮助。
Les seuls délits où le sujet passif ou victime ne peut être qu'une femme sont ceux du viol (art. 298), du stupre (art. 305) et de l'avortement illicite (art. 267).
唯有性是被动主体或受害者的罪行有:强奸(第298)、奸污少(第305)和非法堕胎(第267)。
La Cour a condamné 23 des prévenus à des peines d'emprisonnement allant d'une à cinq années pour «débauche» et «outrage à la religion» et a ordonné la mise en liberté des 29 autres.
该法院以“奸污”和“反宗教”的罪名判处其中23人一年至五年的不同徒刑,并命令释放其余29人。
La plupart ont été enlevées alors qu'elles étaient à la recherche d'eau ou de nourriture et ont été amenées dans des locaux militaires ou des maisons privées pour subir des sévices sexuels.
其中有些受害者年仅11岁,大多数受害者是在外出寻找食物或打水时被绑架的,随后被带到军或私人住宅奸污。
Le Gouvernement a recours à des procédures administratives - interdiction d'enseigner ou transfert à une autre école - mais il est rare que les responsables fassent l'objet poursuites pénales, notamment en cas d'attentat à la pudeur.
政府采取了诸如停职和调到另一所学校的行政措施,但对犯罪者很少或没有任何刑处罚,特别是在奸污案件中。
Le nombre de conflits armés et d'autres types de conflits, conflits ethniques et religieux donnent lieu à de graves violations des droits fondamentaux des femmes, notamment sous forme de meurtres, de tortures, de viols systématiques et d'autres abus
大量的武装冲突和其他类型的冲突,如种族冲突、宗教冲突等,对的基本权利造成了严重侵犯,凶杀、毒打、奸污等一系列行为以及其他伤害尤其如此。
Ils auraient été frappés à coups de poing, de pied et de matraque, violés, suspendus avec les mains attachées dans le dos et jetés violemment sur le sol en ciment, et on aurait menacé de violer leurs épouses et d'arrêter leurs parents.
据指称,他们遭到拳打脚踢、棍棒的殴打、被奸污、双手被捆在后面,被重重摔在水泥上、并遭到奸污其妻子和逮捕其父母的威胁。
De plus, la Présidente provisoire a fait part de son inquiétude face à certaines informations relatives à la recrudescence de la traite des femmes, notamment de pays de l'Europe orientale et du Kosovo, ainsi qu'à la pratique du viol d'enfants dans les institutions créées pour la protection de l'enfance.
她还对有关重新出现贩卖的现象的资料、特别是贩卖来自东欧各国和科索沃的的资料、以及在设立来保护的儿童的机构中奸污儿童的资料表示关注。
Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.
Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被告知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在这样的情形下签字的。
Le chapitre II comprend les « Délits contre le développement normal de la famille » : Inceste (art. 304), Stupre (art. 305), Bigamie (art. 306), Mariage illégal (art. 307), et Substitution d'enfants (art. 308), et le chapitre III « Délits contre le développement normal de l'enfance et de l'adolescence » : Corruption de mineurs (art. 310 à 314), autres actes contraires au développement normal du mineur (art. 315) et vente et trafic de mineurs (art. 316).
第二章包括“侵犯家庭罪”:乱伦(第304)、奸污少(第305)、重婚(第306)、非法婚姻(第307)和替换儿童(第308),第三章的容是“侵犯儿童和青年罪”:侵犯未成年人(第310至314)、其他侵犯未成年人的行为(第315)以及买卖和贩运未成年人(第316)。
La section 126 de la loi portant création du Code pénal interdit la dégradation ou l'outrage sexuel imposé à une femme par la menace, l'intimidation, les déclarations mensongères ou les représentations trompeuses, par l'application ou l'administration d'une drogue ou par l'incitation à prendre une drogue ou autre substance dans l'intention de l'empêcher de résister et de la soumettre ainsi à des rapports sexuels illicites.
《刑法典》第126规定,禁止通过威胁、恫吓、虚假托辞或虚假陈述或通过给药物以及其他东西,以使其麻木或易被制服的手段奸污与或其发生肉体关系。
Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec des membres de nombreuses associations de femmes autochtones, qui lui ont dit que ces femmes étaient victimes de pratiques discriminatoires au sein même de leurs communautés. Les femmes autochtones dénonçaient notamment les mariages forcés, la coutume consistant à donner des fillettes à d'autres familles, la violence familiale fréquente, le viol des fillettes, l'appropriation de leurs biens par les hommes, leur accès limité à la propriété des terres et d'autres manifestations de suprématie masculine et de patriarcat.
特别报告员与一些土著组织谈过,她们抱怨自己社区歧视的做法,比如强迫婚姻,将孩子送给别的家庭,经常发生的家暴力、奸污儿童、剥夺财产、有限的土所有权和其他的男性家长支配形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。