Pourquoi tu ne étudies pas bien en classe??
你上课为什么不学习呢?
Pourquoi tu ne étudies pas bien en classe??
你上课为什么不学习呢?
Nous devons bien travailler et étudier.
我们必须作学习.
Vivre et apprendre, et de diligence devrait être une personne jusqu'à la mort à ce jour.
活到老、学到老,一个人应该学不倦,直到死为止。
A la scène comme dans la vie, l'héroïne d'« Harry Potter » est une étudiante studieuse et intelligente.
如同艾玛在《哈利波特》中饰演的角色一样,她在生活中同样也是一名聪明学的高材生。
Qing Yun la vie est la norme: avec un esprit ouvert pour apprendre, comprendre, loyauté professionnelle, et de l'innovation.
云清的做人标准是:虚心学,理解合作,忠诚敬业,求实创新。
Chaque étude du personnel d'apporter des améliorations tous les efforts afin de suivre le rythme avec le développement simultané de réseaux d'information.
每个员都有学上进刻苦的作态度以时并进,与网络信息同步发展。
Vos parents sauront vous soutenir ;et vos enfants, même s'ils mènent une vie trépidante, seront bien dans leur peau et travailleront sérieusement.
不但得到了父母的支持,甚至调皮的孩子们也会变乖,学习哦。
Son père l'avait poussé dans cette voie, en lui faisant suivre les cours des meilleurs professeurs de Boston, qui affectionnaient cet enfant, intelligent et travailleur.
他的父曾经鼓励他在这方面钻研,并且让他旁听波士顿名教授讲课,那些教授都很喜欢这个聪明学的少年。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a relevé que la ségrégation forcée pouvait se solder, chez les enfants, par un apprentissage déficient dont les conséquences à long terme sont prévisibles.
消除种族歧视委员会指出,强行将儿童隔离会使儿童无法学习,其长期不利影响是不言而喻的。
J'entre a le meuble haoxuelixing et arrete un beau garcon pour demander lui a ou est le bureau de wangwei et il dis moi.Puis, je vais au bureau de Wangwei.Il fait les exercices.
然后进了学力行楼问了一个高一男生王伟的办公室在哪,他告诉了我。然后我去王伟的办公室,他做锻炼。
Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.
这个新具是网络版的,学易用,使人口基办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取的行动。
En général, les sondés estiment que les réunions d'information sont intéressantes et utiles pour se renseigner sur l'ONU et les affaires internationales, tout en faisant savoir qu'il y avait lieu d'améliorer la documentation sur les questions de développement pour la rendre plus utile ou plus facile à utiliser.
总体而言,调查对象认为简报会方案是了解联合和际问题积极有益的手段,同时表示,有必要改进关于发展问题的材料,使其发挥更大的作用或更学易用。
L'enseignement bilingue axé sur la langue maternelle a notamment pour avantage de permettre d'acquérir une meilleure base personnelle et conceptuelle de l'apprentissage (si les langues autochtones sont bien apprises et non réprimées), de donner accès à plus d'informations et de possibilités (la connaissance d'autres langues et d'autres cultures) et de rendre les processus intellectuels plus souples, grâce à l'aptitude à traiter des informations dans deux langues.
基于母语的双语教育的处包括:为学习奠定了更的个人和概念基础(如果学习,而不是禁止学习土著语言);获得更多信息和机会(了解其他的语言和文化);能够以两种语言处理信息,因此思维过程更加灵活。
En ce qui concerne l'harmonisation et la simplification des procédures d'achat, M. Terzi se félicite de l'installation du système des contrats-cadres au Siège, de la refonte de la base de données sur les services communs, de l'établissement sur Internet d'une procédure d'agrément des fournisseurs d'utilisation facile et des efforts entrepris pour permettre aux organisations d'utiliser les résultats du processus d'agrément préalable d'autres organisations pour éliminer un double travail administratif.
至于统一和简化采购作的问题,他欢迎发展总部系统合同,重新开发共同供应数据库、学易用的互联网供应商登记程序,努力使各组织利用其他组织进行资格预审,以减少行政重复作。
Une administration publique revitalisée devra donc maîtriser les principes sur lesquels reposent la création et l'administration d'une société de l'information tout en veillant à ce que chacune de ses composantes adopte les attributs d'une organisation soucieuse de se perfectionner afin de faciliter et d'accompagner les changements, de relever les défis et d'exploiter les possibilités de la mondialisation. Elle contribuera ainsi à l'essor de la société de l'information et en bénéficiera.
期望振新后的公共行政将接受和掌握这样的原则,即在创造和管理一个知识社会的同时,确保整个公共行政体系成为一个学的组织,以便激发和因应变革,应对全球化带来的挑战和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。