Les sociétés restent caractérisées par la domination masculine et des structures politiques, économiques et sociales patriarcales qui désavantagent les filles dès la naissance.
社会继续是男性占优势和存在重男轻女的政治、经济和社会结构,致使女孩自出娘胎就处于不利地位。
Les sociétés restent caractérisées par la domination masculine et des structures politiques, économiques et sociales patriarcales qui désavantagent les filles dès la naissance.
社会继续是男性占优势和存在重男轻女的政治、经济和社会结构,致使女孩自出娘胎就处于不利地位。
Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.
叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女巫的魔咒中放,寻找女巫凶恶背后的秘密。
Pour surmonter le problème de l'exclusion sociale, en particulier l'exclusion de l'éducation des secteurs les plus pauvres, on a créé un système d'éducation bolivarien qui inclut l'éducation des jeunes enfants dans le cadre du plan Simoncito. Le Ministère de l'éducation est en train d'élaborer une série de politiques destinées à fournir une éducation de qualité à tous grâce à des programmes d'éducation de la naissance jusqu'à l'âge de 6 ans, les soins intégrés et l'éducation non traditionnelle pour les enfants autochtones, des arrangements d'éducation spéciale et un programme de repas scolaires.
为了决社会排斥问题,特别是最贫穷阶层被拒在校门之外,该国建立了玻利瓦尔教系统,它将幼儿教放在西蒙契托计划之下,教部正在制定一系列政策,目的是普及优质教,其途径是在各个领域提供方案,如从娘胎到六岁的教、儿童综合关爱和非常规教、替代教安排和校餐方案等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。