La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .
婆婆和儿媳是不能共存的。
La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .
婆婆和儿媳是不能共存的。
Février pour mon père, août pour ma mère, septembre pour belle-maman et octobre pour beau-papa.
正月爸爸的,六月妈妈的,九月婆婆的,十月公公的。
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的表弟.
Je suis la mère Cai, originaire de ChuZhou, (j'étais) mère d'une famille de trois personnes (père, mère, enfant).
老身蔡婆婆是也,楚州,亲三口儿家属。
Merci aux grands-parents!!! J'ai bien reçu vos cadeaux, papa a dit que vous êtes plus gaga que lui!!!
谢谢婆婆和爷爷!!奥麟收到了你们寄的礼物,爸爸说你们比他更爱奥麟!!!
Les femmes sont tenues de s'occuper non seulement de leur mari et de leurs enfants, mais aussi des parents âgés de leur mari.
缅甸妇不仅负责照顾丈夫和子,还要照顾年迈的公公婆婆。
Peu après la découverte dela bactérie EHECen Allemagne, la fille de 6 ans d’une collègue de travail d’Andrée, Ambre est contaminée à son tour.
德国的肠出血性大肠杆菌事发不久,婆婆同事6岁的子也不幸感染了。
Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.
"婆婆妈妈!"正在看信的老葡萄园主抬起眼皮,断太太的话,"让他先喘喘气吧!"
Cependant, ces photos de mariage nues ont mis sa belle mère en colère, qui les trouve choquantes et immorales, et les noces risquent maintenant d'être annulées.
而这些结婚照片却激怒了婆婆,婆婆觉得这是“伤风败俗”,而且连婚礼可能都要取消。
Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.
年轻妇只得让自己的婆婆或奶奶坐在摊位前,而她们在摊位的后面偷偷地卖货。
Elle a déjà réclamé plusieurs fois mais qu'ai-je, moi, pour la rembourser ?Mais qui pouvait se douter qu'elle me demanderait ma fille comme bru, et ce plusieurs fois ?
他数次问小索取,教我把甚么还他,谁想蔡婆婆常常著来说,要小儿做他儿媳妇。
Dès qu'on a reçu le colis de mes grand-parents, maman m'a habillé d'une nouvelle robe. Et comme à l'accoutumée mamie m'a dit que je faisais des défilés de robes !!
自从收到婆婆和爷爷给我包裹,妈妈立即就把新裙子给我穿上,弄得楼下的婆婆都说我每天都在走时装秀!!
2009 est une année très importante car ce n'est pas seulement l'année de notre cérémonie de mariage, elle est importante car on pourra fêter les anniversaires de nos parents ensembles.
09年是值得纪念的,不止是因为婚礼在今年,还因为,今年,可以把爸爸妈妈,公公婆婆的日都过一个遍。
Les belles-mères, les maris, les guérisseurs traditionnels, les accoucheuses traditionnelles et les marchands de médicaments jouent un rô1e important dans ce processus décisionnel et peuvent aussi détecter des complications obstétriques.
婆婆、丈夫、旧式行医者、传统助产士和售药者既是重要的决策者,也是产科病症的潜在确诊者。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé ou souffrants de troubles mentaux. Une s ur âgée a été rentrée dans l hôpital. Nous prions pour sa guérison.
请为一切身体有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告。请为朱婆婆入医院检查祷告,求神眷顾、医治,使她早日康复。
Vit dans cette ville une femme, appelée la mère Cai, qui est très riche.Pour subvenir à mes besoins, je lui ai emprunté vingt taels d'argent et avec les intérêts je lui en dois aujourd'hui quarante.
此间一个蔡婆婆,他家广有钱财,小因无盘缠,曾借了他二十两银子,到今本利该对还他四十两。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节我们是在老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁机过去卖点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的机会,那我肯定要去试试的。
Dans les zones rurales un plus grand nombre de femmes ont représenté leur famille (mari, enfants et même beaux-parents) lors de la signature de contrats de prêts avec des banques ou des fonds de crédit populaires.
农村地区代表家庭(代表其丈夫、子甚至姻亲和婆婆)签署从银行和民信贷基金借款的合约的妇数也日渐增多。
Par exemple, avant que Thet Thet Aung soit détenu le 19 octobre, sa mère et sa belle-mère, auxquelles les autorités n'avaient rien à reprocher, ont été arbitrairement détenues par les autorités du Myanmar, apparemment pour intimider Thet Thet Aung et l'inciter à se rendre.
例如,10月19日在Thet Then Aung被拘留前,她母亲和婆婆遭到当局的任意逮捕,显然是为了恫吓和逼迫Thet Then Aung自首,否则当局根本就不必逮捕她们。
La principale contestation de la source concernant ladite procédure est que Mme Rahmanpour, après son arrestation, a été interrogée sans être assistée d'un défenseur. Plus précisément, elle a avoué sous la contrainte le meurtre de sa belle-mère avant d'avoir eu la possibilité d'obtenir une représentation en justice.
来文提交对诉讼的主要反对意见是,Rahmanpour士被捕后,在没有辩护律师在场的情况下受到审讯;更确切地说,她还没有机会获得任何法律代表,就被强迫承认谋杀了她的婆婆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。