Les sous-titres sont écrits en blanc.
幕的是白色。
Les sous-titres sont écrits en blanc.
幕的是白色。
Les caractères de ce livre sont beaux.
这本书的很好看。
Les mots en caractères bleu-vert sont définis dans le lexique.
词典中用蓝绿色的给词汇下定义。
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单的,平衡的排在页面上。
Ibid., par. 5, pas d'italique dans le texte original.
上,第5段,增加了强调。
Ibid., par. 6, pas d'italique dans le texte original.
上,第6段,增加了强调。
Les documents devront être au format A4 en Times New Roman 12 points avec un interligne de 1,5.
每页的纸张大小应为A4型,1.5行间隔,以Times New Roman 12打印。
Les documents devraient être au format A4, en Times New Roman, 12 points, avec un interligne de 1,5.
每页应采用A4纸的大小格式,行距为1.5行,为12Times New Roman。
Les documents devraient être au format A4 en Times New Roman 12 points avec un interligne de 1,5.
每页的纸张大小应为A4型,1.5行间隔,以Times New Roman 12打印。
Une clause standard “identité du transporteur” en petits caractères devrait-elle pouvoir contredire d'autres informations du document de transport?
是否允许以小印刷的准格式的“承运人身份”条款与运输单证上其他信息不一致?
Je principalement pour le métal et les matériaux non métalliques, laser conception, les polices, les marques, et ainsi de suite.
我公主要对金属及非金属材料上镭射图案,,公等。
Tous les autres mots couvraient le même espace dans chaque langue et étaient inscrits dans des lettres de même taille.
所有其它的母都分别用两种语言按样大小的空格和书写。
Leur longueur ne devrait pas dépasser 120 pages (au format A4, en interligne 1,5; et en caractères de corps 12 dans la police Times New Roman).
报告不应超过120页(A4型纸张,1.5行行距,用Times New Roman 12打印)。
Il est certain que la compréhension entre les nations n'est rien d'autre que la paix - la paix avec une lettre majuscule.
毫无疑问,各国之间的了解就是和平——以醒目写出的和平。
Elle permet donc de vérifier facilement l'authenticité d'un document. Microtexte : Ce procédé fait appel à l'utilisation de caractères microscopiques souvent déformés.
已经采用了利用行列微小文的设计;经常加以改动采用各种不的和。
Les signes spécifiques de sécurité des documents sont au nombre d'une dizaine, et comprennent notamment les éléments détectables aux ultraviolets et les microcaractères.
证件上有大约十种具的安全项目,其中包括多种必须用紫外线查验的项目、微型和其他项目。
Il n'a pas été possible, pour des raisons techniques, d'uniformiser la présentation de la version imprimée du CRF (dimension des tableaux, police, etc.).
由于技术上的限制,本文件印出的通用报告格式的编排(例如,表格的尺寸和)无法使用统一准。
Les citations du Comité sur ses motifs de préoccupation sont reproduites en italiques et les mesures prises en retour par le Comité sont décrites à la suite.
委员会关注的问题采用了斜,随后新西兰政府的答复采用正常。
Tout dépendrait de l'interprétation que tel ou tel tribunal donnerait aux termes “convention expresse” et “une ou plusieurs parties spécifiées du transport” pour le règlement d'un litige.
在很大程度上将有赖于在解决某一纠纷的特定论坛上对“明确意”和“运输的具某一部分或几个部分……”等用语所作的法解释,在法律术语中,“明确意”一词的意思是在合中明确提及某一条件,从而涵盖一般可在提单背面看到的用小打印的所有条款。
Les fonctions des divers partenariats et groupes de partenaires apparaissant en italique font l'objet d'une récapitulation graphique au paragraphe 15 (« Cadre stratégique des relations de partenariat et de collaboration »).
以楷书示的不伙伴关系和伙伴团的职能的概要载于“伙伴关系和协作关系战略框架”的一个图表中(第15段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。