Chaque famille monoparentale avec un enfant âgé de 6 à 14 ans a droit à une allocation de scolarité, versée en début d'année scolaire.
每一个年龄在6-14岁孩子单亲家庭有资格在每个年初领取津。
Chaque famille monoparentale avec un enfant âgé de 6 à 14 ans a droit à une allocation de scolarité, versée en début d'année scolaire.
每一个年龄在6-14岁孩子单亲家庭有资格在每个年初领取津。
Jusqu'à une date récente, les étudiants souhaitant aller jusqu'à l'examen de fin d'études (niveau 6) au niveau pré-universitaire ailleurs dans les Antilles néerlandaises pouvaient prétendre à une indemnité pour financer les coûts de leurs études.
直至最近,想要在荷属安列斯群岛其他地方完成大预科教育级别毕业考试(6级)生有资格担他们费用津。
Notre politique actuelle consiste à subventionner les études en quatrième année du secondaire de 85 % des élèves de troisième année, encore que, pratiquement, environ 90 % de ces élèves bénéficient d'un enseignement secondaire de deuxième cycle subventionné.
我们现行政策是为85%中三生提供中四津机会,不过,事实上约90%中三生正在接受津高中教育。
La loi sur les droits d'inscription et les frais scolaires (allocations), qui remplace la loi sur les allocations pour frais d'études (WTS), et a été adoptée au cours de l'année scolaire 2001-2002, donne une extension considérable à ce programme.
《费与教育费用(津)法》取代了《费用津法》(WTS),在2001-2002年开始实施。 新法实施大大扩展了计划空间。
Si l'enfant est inscrit dans une école de base, une école secondaire supérieure ou une école professionnelle selon les horaires scolaires habituels ou, pour des raisons médicales, selon un autre mode de scolarité, les allocations sont versées jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de 19 ans.
如果孩了在基础校、高中或职业教育机构入进行日间或由于健康原因采取另一种形式,子女津支付到孩子年满19岁为止。
Il existe aussi divers soutiens supplémentaires pour les étudiants ayant des personnes à charge, y compris une bourse pour adulte à charge, une allocation d'étude pour jeunes parents, et une allocation de garde d'enfant (allocation familiale) pour les personnes qui escomptent devoir assumer des coûts de garde d'enfants pendant leurs études.
对有受养家属人,还有一系列额外支助,包括成年受养人补助金、家长津和发给期间可能要交托儿费人托儿补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。