Le monde n'a pratiquement connu aucun jour de paix en six décennies.
全世界60年来实际上没有一天宁日。
Le monde n'a pratiquement connu aucun jour de paix en six décennies.
全世界60年来实际上没有一天宁日。
Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.
这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国无宁日。
En l'absence d'un règlement effectif de cette question, la paix restera difficile à établir en Afrique, surtout en Afrique de l'Ouest.
这些问题如果不能得到有效解决,非洲、特别是西非地区就难有宁日。
Le Moyen-Orient, en particulier la Palestine, n'a pas connu la stabilité depuis de nombreuses décennies malgré la vitalité et l'importance de la région.
几十年来,中东特别是巴勒斯坦一直没有宁日,尽管该地区充满活力且具有非常要的地位。
L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.
他认为需要成立一个能行使国际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个国家就永无宁日。
Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.
反之,如对分裂势力和极端分子采取纵容和鼓励的作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永无宁日。
En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.
当以府继续执行一项有关定居点的蓄意策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以府这种做法造成中东区域陷入永无宁日的境地。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。