1.Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对庭、商业和公共用途的燃气始终定量。
2.Le rationnement des vivres n'est pas fondé sur le sexe : les quantités distribuées dépendant de l'âge et de l'activité de l'individu.
粮食定量以性别为基础:分取决于个人的年龄和职业。
3.La situation idéale aurait été que chaque famille reçoive tout ce dont elle a besoin, mais un déficit alimentaire a contraint au rationnement.
理想的状况是每户庭都能尽可能获得所需,但粮食短缺迫使国实行粮食定量。
4.Dans les écoles, le Programme alimentaire mondial et d'autres organisations fournissent des repas scolaires et des rations que les filles peuvent emporter chez elles.
在学校里,世界粮食计划署和其他组织为学校提供粮食,为女孩发放庭定量。
5.Les nouveaux arrivants de la vallée de la Shomali avaient toutefois reçu des rations quotidiennes d'une préparation apparemment saine à base de riz brun, de lentilles et d'épices.
然而,从休马利谷地新来的难民却每天得到做饭用的定量,其有粽色大米、扁豆和作料。
6.En raison des pénuries de ressources dans le secteur public des soins de santé, le rationnement, déclaré ou déguisé, est devenu nécessaire dans tous les pans de cette activité.
由于公共保健部门资源短缺,公开和公开的定量制成为各方面保健活动的必然要求。
7.Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.
牢房有自来水,卫生条件足(牢房只有一个无抽水马桶供所有被拘留者使用),有探访设施,食物严格定量。
8.Le Gouvernement a acheté des vivres ainsi que de l'eau en bouteille, des camions de livraison d'eau, un système de traitement d'urgence de l'eau, des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau et des rations alimentaires.
9.Dans cinq pays, meilleure connaissance des besoins des enfants malades, des cas dans lesquels il convient de conduire un enfant dans un centre de santé, de la manière d'administrer des médicaments à un enfant malade, de l'alimenter et de le faire boire, et sensibilisation à l'importance du respect des recommandations concernant les soins