Elles ne pouvaient emmener leur bébé en classe avec elles et il n'y avait pas de crèche où elles pouvaient laisser leurs enfants.
无法把婴儿带去上课,没有寄放小孩日托设施。
Elles ne pouvaient emmener leur bébé en classe avec elles et il n'y avait pas de crèche où elles pouvaient laisser leurs enfants.
无法把婴儿带去上课,没有寄放小孩日托设施。
La partie qui est tenue de prendre des mesures pour assurer la conservation des marchandises peut les déposer dans les magasins d'un tiers aux frais de l'autre partie, à condition que les frais qui en résultent ne soient pas déraisonnables.
有义务采取措施以保全货物一当事人,可以把货物寄放在第三仓,由另一当事人担负费用,但该项费用必须合理。
Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.
《劳法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态女机构都有责任设置独立于作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在作时寄放婴孩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。