"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“取穴足疗机”解决了足疗自助难。
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“取穴足疗机”解决了足疗自助难。
Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.
,青铜插入在严峻管之前,拼贴。
Des études diagnostiques sont en cours dans 11 PMA.
目前正在11个最不发达家开展研究。
L'Organisation est donc bien malade et requiert une thérapie qui soit adoptée à son mal.
因此,组织重病缠身,需要地治疗。
Nous l'admettons afin de formuler un diagnostic correct des maladies et ainsi prescrire le traitement qui s'impose.
我们承认这些问题,是为了这些疾病作出正确诊断,并。
La Malaisie est profondément convaincue qu'il est absolument essentiel que nous encouragions des approches curatives pour faire face au terrorisme.
马来西亚强烈认为,解决恐怖主义问题必须,必须解决造成恐怖主义的根源。
Lorsqu'elle fournit de l'aide aux civils, la communauté internationale devrait prendre des mesures ciblées et éviter les activités faisant double emploi.
际社会在提供民事方面帮助时,应该注意,避免越俎代庖。
Parmi les remèdes, figurent l'assistance judiciaire gratuite et la mise en œuvre d'une réforme globale par l'assainissement du secteur de la justice.
为了,展开了免费司法援助以及司法界的整风和全面改革。
Après avoir déterminé les causes, il est important de se demander si les moyens employés pour lutter contre le fléau sont bien appropriés.
除了找出这些根源之外,还必须追问有否在地解决问题。
Des études diagnostiques sur l'intégration du commerce (EDIC) ont été menées à bien pour 13 pays et des ateliers de validation ont été organisés dans 14 pays.
在13个家开展了贸易一体化的研究,在14个家举办了贸易一体化研究验证研讨会。
Même s'il est vrai que le volume de la documentation est souvent une source de problèmes, le Secrétariat doit prendre les mesures requises pour remédier à la situation.
虽然在许多情况,文件数量产生了问题,但秘书处必须,加以妥善处理。
S'agissant de la prévention, l'organisation axe ses travaux de recherche sur les causes et les manifestations du trafic, ainsi que sur les méthodes et les itinéraires privilégiés par les trafiquants.
首先从预防着手,,探究贩运的根源和活动,以及人口贩子的方法和途径。
Deux ateliers nationaux de préparation aux EDIC ont par la suite été organisés en Sierra Leone et au Niger, en étroite coopération avec d'autres organismes concernés par le Cadre intégré et les coordonnateurs nationaux.
之后,与其他《综框架》机构和《综框架》的家系点密切作,在塞拉利昂和尼日尔组织了两次研究的前期家讲习会。
Les causes de cette instabilité ont été à maintes reprises mises en exergue, mais les remèdes n'ont pas toujours été appliqués pour ramener la paix et la quiétude parmi les populations de la sous-région.
这种不稳定情况有过多次的研究,但却没有恢复次区域的和平与安宁。
Il faut donc des stratégies de croissance novatrices qui permettront de surmonter les limitations de chaque pays et d'identifier des interventions concrètes qui tiennent compte des possibilités et des objectifs propres à chaque pays.
这就要求增长战略采取的创新办法来有效克服因而异的限制因素,并根据家的具体机遇和目标来确定政策干预措施。
Le dispositif actuel ne permet guère d'économies d'échelle, dans la mesure où les analyses de fond et le travail de suivi doivent se faire au niveau des pays, dont chacun appelle une gestion particulière.
目前的这种安排几乎没有或者根本没有规模效益,因为必须在具体家一级进行实质性分析和监测,每个家也都需要管理层。
On sort son armada de tonifiants et de crèmes pour se faire une peau de pêche. Si besoin est, on prend rendez-vous chez le dermato pour résoudre une bonne fois pour toutes ses petits problèmes.
把一大推的补和护肤品搁在一边吧。如果需要的话,先去找医生看一看再。
Les organismes internationaux et les pays donateurs devraient prêter une oreille attentive aux vues des pays bénéficiaires et adapter leurs programmes de renforcement des capacités aux besoins réels et aux spécificités nationales de ces pays.
际机构、援助应充分听取受援的意见,根据其需要和具体情量体裁衣,。
Après le constat, et avant de présenter les politiques publiques conduites pour répondre aux problèmes identifiés, il convient d'analyser les causes de la montée de la précarité et des exclusions, seuls de bons diagnostics pouvant fonder des thérapies efficientes.
发现问题以后,在说明为解决所提问题而采取的公共政策之前,有必要分析工作不稳定和社会排斥现象上升的原因,只有这样才能正确诊断,。
Un examen plus attentif de la situation dans des pays particuliers lui permet de déceler des points communs et de se concentrer ainsi sur les causes profondes qui sont à l'origine des violations du droit à la vie et les perpétuent.
具体的家进行近距离的研究可使她能确定共同的模式,从而就一些造成侵犯生命权行为并使其永久化的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。