1.Nous sommes flattés d'avoir eu la possibilité d'apporter notre contribution.
我们对能有机会做出贡献倍感荣幸。
2.Mon pays est fier d'être l'un des Membres fondateurs de cette noble Organisation.
我对能成为这一崇高组织的创始成员之一感到自豪。
3.Par tradition, les Laotiens ont une certaine fierté à être autosuffisants.
传统上,老挝人民对能在生活上自立而具有某种自豪感。
4.Les préoccupations des experts en matière de manipulation des données s'étendent maintenant à d'autres domaines, comme la biologie.
目前,其他领域,诸如生物学的专正在对能在多大程度上对数据作人为处理问题表示关切。
5.L'Équateur est fier d'avoir coparrainé le projet de résolution, et s'engage à défendre la cause de l'indépendance de Porto Rico.
厄瓜多尔对能成为该决议草案的共同提案感到骄傲,并致力于波多黎各的独立事业。
6.Le Groupe se réjouit d'apporter sa contribution au renforcement du rôle et de l'impact de la CNUCED en matière de développement.
小组对能为增强贸会议的展作用和影响力作出贡献感到欣慰。
7.Quoi qu'on dise il semble que ces dernières n'ont pas une conception de développement qui puisse vraiment aider nos États à décoller.
不管怎么说,后者似乎对能真正帮助我们这实现起飞的展没有概念。
8.Elle recueillera également les opinions concernant le type d'instrument qui pourrait être le mieux à même de contribuer à apporter une solution à ces problèmes.
求他们对能最有助于提供解决这种问题的方法的文书类型的看法。
9.Je remercie infiniment l'Ambassadeur de l'Allemagne des paroles très aimables qu'il a eues en présentant le projet de résolution, dont nous sommes fiers d'être coauteurs.
我谨感谢德大使在介绍这项决议草案时说了非常友好的话,我们对能成为这项决议的共同提案感到自豪。
10.Il note également que la ville d'Addis-Abeba demeure optimiste quant aux délais de construction de la voie mais on en est toujours au même point.
委员会注意到,尽管亚的斯亚贝巴市政府仍然对能及时完成这一道路持肯定看法,但迄今没有取得任何进展。
11.M. CIOROIANU (Roumanie): Permettez-moi, tout d'abord, de vous faire part du grand honneur que vous me faites en me donnant l'occasion de participer à cette séance plénière de la Conférence du désarmement.
12.Ainsi, lorsque des gouvernements sont impliqués dans une procédure judiciaire, ils doivent s'efforcer de promouvoir les interprétations de la législation interne qui favorisent le respect des obligations qui leur incombent au titre du Pacte.
例如,当政府参与法院审理时,它们应该促进对能使其《公约》义务生效的内法加以解释。
13.Mme Racelis a indiqué que ces groupements pourraient se contenter de contacts avec des organes nationaux ou régionaux de l'ONU sur des questions les intéressant particulièrement, réduisant ainsi le nombre de demandes d'accréditation en attente.
14.Cette loi s'accompagne de décrets d'application, qui énoncent notamment les conditions d'entraînement et d'évaluation des personnes ayant accès aux explosifs, fournit un registre type des explosifs et un formulaire type pour la demande de permis.
15.C'est un grand honneur pour moi et ma délégation que de prendre la parole à cette session, d'autant que le sida frappe durement notre pays, au moment où il se relève de plusieurs années de conflit.
16.M. Rees (États Unis d'Amérique) déclare qu'il partage la préoccupation de la Rapporteuse spéciale et se félicite de trouver dans son rapport des informations sur la situation de la partie orientale du pays, région d'où parviennent peu de renseignements.
17.Il est ravi de travailler avec des délégations au sein du Comité de l'information et estime qu'il est très utile de profiter d'une réunion de l'automne de ce comité pour informer les délégations des travaux des six mois précédents.
18.M. Ramdin (parle en anglais) : Au nom de l'Organisation des États américains (OEA), et à l'instar des orateurs précédents, je me réjouis de pouvoir aujourd'hui prendre la parole au Conseil de sécurité au nom de l'Organisation des États américains (OEA).
19.Autrement dit, la préoccupation est de savoir ce que ce résultat politique pourrait indiquer, quelles idées il pourrait nous donner sur ce qui peut se faire ou non, à un moment donné, ou sur ce qui doit ou ne doit pas se faire.
20.4 L'auteur fait valoir que l'interdiction établit une discrimination déraisonnable entre les personnes qui peuvent avoir directement accès aux résultats des sondages (le fait de procéder à un sondage en soi n'est pas illégal) et celles qui n'ont pas cette possibilité, et que cela conduit à des distorsions dans la détermination du choix des électeurs.