Des travailleurs d'usine ont construit en 2-cantines, cantine de basket-ball, est un jardin de type plante.
厂内建有职工食堂二所﹐小卖部﹑篮球场,是一座花园式的工厂。
Des travailleurs d'usine ont construit en 2-cantines, cantine de basket-ball, est un jardin de type plante.
厂内建有职工食堂二所﹐小卖部﹑篮球场,是一座花园式的工厂。
Des produits à base de tabac sont disponibles à un kiosque dans les locaux et à l'économat.
房舍内的一个售货亭以及小卖部现有烟草制品出售。
Les recettes de l'économat continueraient d'être utilisées pour financer certaines des dépenses récurrentes de loisirs et de détente.
小卖部产生的收入将继续支一些经常性福利和娱乐费。
Certaines, comme la MINURSO, financent leurs activités de loisirs exclusivement au moyen des recettes produites par l'économat.
西撒特派团等特派团的福利活动经费全部自营地商店或“小卖部”的销售收入。
Il était recommandé dans le rapport qu'un économat soit mis en place dès que possible dans le cadre de toute nouvelle mission.
该报告建议每个新特派团都应及早设立一个小卖部。
De plus, à Nairobi, le personnel recruté localement peut aussi acheter un nombre limité de produits hors-taxes à l'économat des Nations Unies.
此外,当地雇的工作人员也可到联合国内罗毕小卖部购买限量免税物品。
Il y a un kiosque ici. Il sert peut-être de buffet en saison d'été. Vous voulez un verre de bière ? Cinq yuans.
这里了一个凉棚、看是客多时的小卖部。要喝啤酒吗?5块钱。
La phase de conception de ces projets (prévoyant le déménagement de l'économat et de la boutique de cadeaux et la construction d'un quai de chargement) est achevée.
其余项目,即搬迁小卖部和礼品店及修建装载区,已完成设计阶段。
Ces deux départements examinent actuellement les directives à élaborer pour la planification de nouvelles missions de sorte que la priorité voulue soit accordée à la création d'économats.
这两个部目前正在审查新特派团的规划准则,以确保小卖部被列为优先事项。
Il s'agit des services suivants : rations, approvisionnement en eau, combustible destiné à l'aviation et à l'infrastructure terrestre, services de restauration, services de site, commissariat et services d'entreposage.
将包括的有口粮、供水、空中和地面运输燃料、餐、现场、小卖部和仓储。
L'Office des Nations Unies à Nairobi fournit les services suivants au personnel des missions diplomatiques : économat, station-service et boutique de cadeaux et, sur demande, conseils en matière de sécurité.
内罗毕办事处向外交使团工作人员提供下列:使联合国小卖部、加油站和礼品店,在接获要求时就警卫事项提供咨询。
Certains détenus ont déclaré aux enquêteurs du Bureau qu'ils recevaient en outre de petites sommes d'argent qui étaient déposées sur leur compte à l'économat du Quartier pénitentiaire pour leurs menus achats.
一些被羁押的人告诉监督厅调查员说,他们还收到少量存入其小卖部帐户的款项,供在拘留设施使。
Le Comité a toutefois été informé durant sa vidéoconférence avec l'Office des Nations Unies à Genève que l'une des préoccupations majeures de l'administration en matière de sécurité concerne le fonctionnement de l'économat.
但委员会在与维也纳办事处举行视像会议时获悉,行政部门在安保方面的主要关切问题之一是小卖部业。
Le BSCI a procédé à un audit des dispositions d'ordre organisationnel, financier et administratif des activités commerciales de l'Office, notamment la gestion de la boutique de cadeaux, de l'économat et des opérations des services de restauration.
监督厅对该办事处商业活动的组织、财和行政安排进行了审计,其中包括礼品店、小卖部和餐。
La proposition visant à déplacer l'économat et la boutique cadeaux en dehors des bâtiments principaux de l'ONUN a été suggérée par le consultant en sécurité et est conforme aux normes minimales de sécurité applicables aux villes sièges.
把小卖部和礼品店迁出内罗毕办事处主楼的建议是安全顾问提出的,符合总部最低运作安保标准。
Le Bureau a noté que les conseils de la défense déposent des sommes sur le compte de leurs clients auprès de l'économat du Quartier pénitentiaire, mais, comme dans le cas du TPIR, il s'agit de sommes modestes.
尽管监督厅注意到辩护律师把钱存入其委托人的小卖部帐户一事,但和卢旺达问题国际法庭的情况一样,这些款项的数目并不大。
Un appel d'offres pour la mise en place d'un économat devrait être lancé avant le déploiement de la mission et un espace adéquat devrait être prévu pour les activités de l'économat dans les plans d'ingénierie de la mission.
在部署前应就小卖部进行招标,同时在初期工程规划中指定适当的空间。
La plupart des missions ont mis en place des programmes en s'appuyant sur le bénévolat de leur personnel et en finançant eux-mêmes ces programmes au moyen de contributions ou de droits payés par leur personnel, ou encore des recettes de l'économat.
大多数特派团依靠其人员提供自愿,并利特派团人员捐款或付费或小卖部收入获得的资金,制订了一些方案。
Bien que les produits à base de tabac ne soient pas vendus dans les zones publiques du Centre international de Vienne, ils peuvent être obtenus à l'économat, qui est situé dans le sous-sol du bâtiment et est administré par l'Agence internationale de l'énergie atomique.
虽然在维也纳国际中心的公共场所现不销售烟草制品,但是在位于大楼地下室,由国际原子能机构管理的小卖部可以买到烟草制品。
Le Groupe des fournitures et services serait chargé de la coordination de l'achat de tous les biens et services destinés aux sections et services suivants : Section des approvisionnements, Section des communications et des services informatiques, Section des services médicaux, Section de la sécurité et de la sûreté, services de restauration et économat.
品和事股负责协调与供应科、通信和信息技术科、医科、安保和安全科的工作以及食和小卖部事有关的所有物品和的采购。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。