Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十岁的小姑娘。
Mia est une fillette de dix ans.
米芽是一个十岁的小姑娘。
Qui est la jolie petite fille brune ?
那个棕色头发的漂亮小姑娘是谁?
Cette fille fixe ses yeux à mes cookies qui sont dans la sac plastique.
这个小姑娘,目光凝视着我装在塑料袋里的巧克力酥饼。
Dans le jardin, une petite fille blonde parle français avec les étudiants.
在花园里,有一个金发碧眼小姑娘正在生们讲法语。
Quelle jolie petite fille !
多么好看的小姑娘!
Viens çà, petite.
过来, 小姑娘。
Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.
(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一, pluie是本义,第二, pluie是上引申意义。
Certes elle mange à la cantine le midi, mais elle était la seule à tomber malade.
小姑娘中午在堂吃饭,可整个又只有她这唯一一个病,其他孩子都没事。
On a créé un Centre national de santé en matière de procréation des jeunes filles et des adolescentes.
成立了共国小姑娘幼生育健康中心。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Encore du travail l'attend pendant l'équipe de l'après-midi : la fillette doit livrer des repas dans le voisinage.
上晚班时,她要做的工作更多:小姑娘需要为邻里外送品。
Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.
英国南部的汉普郡,这两个小姑娘在罂粟花田中愉快地奔跑着。
5 L'avocate fait référence aux coups de téléphone reçus par la belle-sœur de l'auteur (voir par. 2.8) et donne des précisions à ce sujet.
5 律师提到了并且进一步澄清了撰文人的小姑打电话的问题(参看上文第2.8段)。
Son employeur et le personnel du Centre se sont entendus pour que Sunita soit de retour au restaurant exactement deux heures plus tard.
她的老板联络中心的工作人员达成一项协议,小姑娘在习两个小时之后必须回餐馆工作。
Les deux fillettes sont mignonnes avec de grands yeux noirs, des cheveux légèrement crépus portés en queue de chevaux, ben oui, elles sont deux !
二个小姑娘,大大的黑眼睛,头发随意挽了个马尾,说话轻轻的。
Le baccamauréat en poche, la jeune femme arrive à Paris, où elle économise de l'argent pour la carrière à laquelle elle se destine en travaillant en tant que caissière.
中毕业后,这位年轻的小姑娘来到了巴黎,在那儿,她靠做收纳员赚来的钱来实现她所想达到的事业。
Certaines mères retiennent à la maison une fille aînée pour s'occuper de ses frères et sœurs ou confient la garde à une fillette (15 %) qui est généralement employée de maison.
有些母亲把一个姐姐留在家中照顾她的弟弟妹妹,或者是把看护任务托付给一个一般是家庭雇的一个小姑娘(15%)。
Mia est une fillette d'à peine dix ans.Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père.
米芽是个十岁左右的小姑娘,在预言的提示下,她决定离开南美洲的家,去寻找自己的父亲。
Le conseil qui représentait précédemment l'auteur avait dit aux autorités suédoises que la belle-sœur, qui habitait en Suède, avait été contactée par l'hojatolleslam Rahimian qui lui avait dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
撰文人以前的律师曾经告诉瑞典当局说,Hojatolleslam Rahimian曾经与瑞典的小姑联系,并且告诉她法庭裁定撰文人有罪。
La petite Isra' a pleuré avec amertume lorsqu'elle est parvenue jusqu'à l'endroit où se dressait autrefois sa maison qu'elle a reconnue lorsqu'elle a vu son père fouiller parmi les piliers et les débris qui jonchaient le sol.
小姑娘伊斯拉哭得好伤心,看到父亲在遍地的柱子碎片间又刨又挖,她才认出原来这里就是她曾经的家。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。