On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.
大家知道,联合国财务大部经由几个国家承担。
On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.
大家知道,联合国财务大部经由几个国家承担。
Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.
各sab群体只是很小一部的民族, 据信不到人口的1%。
La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.
大部民族区域和社区都拥有自己的初级卫生保健机构。
La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.
用于人口活动的国内资源大部来自发展中的大国。
Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.
名士官生,其中大部为人,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种族警察学校,或已完成在那里的训练。
Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.
请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部获奖民族舞蹈员共。我们撷取了几朵舞蹈的浪花,映出年轻的舞者在成长。
Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
大部群体没有享受到《公民及政治权利国际盟约》第27条规定的权利。
Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).
这笔资金的一部拨给族裔创建的组织,以支持他们开展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。
Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.
尽管部族裔学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需的训练。
C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.
既然十清楚的是,我们是实际上能够作出持续不断的行动决定的政府间系统的部之一,扩大安理会的政治合法性符合我们的利益。
La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.
大部民族学生在Randstad的各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部的城市卫星城,这里所做出的特殊努力将会产生最大影响。
Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.
有几个国家将老年病护理作为其初级保健方案的一部;其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。
Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.
在资深级别上,民族的比例上升到大约20%——比大部对民族占整个科索沃人口比例的估计高出许多。
On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.
另一个方面就是,对布雷顿森林机构的决制度进行大刀阔斧的改革,目前这些机构中的决权大部由发达国家掌握。
À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.
为此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大部民族居住的边境地区。
Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.
作为求职努力的一部,族裔将成为特别关注的焦点,以确保达到相应的安置结果。
Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.
必须牢记,某些宗教在世界的一部是派并且遭到歧视,但是在世界的另一部,它们可能是多人的宗教。
Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.
他还注意到,信托基金捐款的大部来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多的不捐助方提供捐款,以保证加强对资源的规划和可预测性。
Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.
他还注意到,信托基金捐款的大部来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多的不捐助方提供捐款,以保证加强对资源的规划和可预测性。
Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.
因此,改革必须由全体会员国做出决定,必须以绝大多国家的意志为基础,不能只解决国家或部国家的关切。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。