Pris dans les alizés, ils se dirigent vers l'ouest à travers l'Atlantique et peuvent atteindre la mer des Caraïbes en très peu de temps avant de continuer au-dessus du golfe du Mexique.
尘云受到信风挡,向西移动横跨大西洋,并能在极短的时间内勒比海,之后继续穿越墨西哥湾。
Pris dans les alizés, ils se dirigent vers l'ouest à travers l'Atlantique et peuvent atteindre la mer des Caraïbes en très peu de temps avant de continuer au-dessus du golfe du Mexique.
尘云受到信风挡,向西移动横跨大西洋,并能在极短的时间内勒比海,之后继续穿越墨西哥湾。
Les nuages de sable provenant des tempêtes survenant dans le Sahara se déplacent au-delà du continent africain au-dessus des masses d'air marin plus frais et plus humide, à des altitudes de 5 à 7 kilomètres.
源自撒哈拉沙漠中风暴的尘云,穿过非洲大陆,跨越阴冷潮湿的海洋空气,其高度在5到7公里之间。
Les nuages de poussière doivent donc avoir une action inhibante sur la couverture nuageuse et, par conséquent, une influence négative sur la cyclogénèse tropicale et la pluviométrie, ce qui favorise la sécheresse et non les processus inverses, comme l'ont cru certains auteurs.
正如某些作者所设想的那样,一定是尘云碍了云层遮蔽,破坏了热带旋风和降雨的形成,从而导致干旱而不是相反的过程。
Une analyse de l'impact qu'ont sur Cuba et la mer des Caraïbes les nuages de poussière du Sahara a été menée à bien grâce à des images recueillies par les satellites de la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis d'Amérique et les satellites GOES et grâce à des méthodes statistiques multivariées.
利用来自美利坚合众国国家海洋和大气局及地球同步实用环境卫星的卫星图像,以及计技术,分析了撒哈拉尘云对古巴和勒比海的影响。
En raison de leur importance pour la compréhension du rôle que jouent les contaminants atmosphériques dans les processus météorologiques et climatiques, on a utilisé les images satellite de la NOAA et du GOES pour analyser l'effet des nuages de sable du Sahara sur les pluies, la cyclogénèse tropicale et la santé dans la région de l'Atlantique, de la mer des Caraïbes et du golfe du Mexique.
美国国家海洋和大气管理局与地球静止业务环境卫星的卫星图像已经被用来分析撒哈拉沙漠尘云对降雨的影响、热带旋风成因、大西洋区域、勒比海和墨西哥湾的卫生状况, 因为这些情况对于解释大气污染物在天气和气候形成过程中的作用至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。