Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.
位网球运动员是今年崭露头的。
Ce joueur de tennis a été la révélation de l'année.
位网球运动员是今年崭露头的。
Cet artiste s'est révélé vers la quarantaine.
位艺术家40岁左右开始崭露头。
Les deux groupes sont apparus sur la scène presque simultanément et après le MPCI.
两个组织几乎同时崭露头,晚于爱运。
Certains pays en développement sont devenus des moteurs régionaux et mondiaux du commerce.
一些发展中国家作为区域和全球贸易的火车头崭露头。
Ainsi, a commencé à émerger le concept nouveau d'une égalité de statut pour les hommes et les femmes.
男女地位平等的观念的确开始崭露头。
Cela a conduit dans certains endroits à l'apparition d'un secteur privé, caractérisé par son énergie et sa capacité d'innovation.
种现象导致私营部门崭露头,其特点是充满活力和创新精神。
De plus, on développerait les programmes de perfectionnement destinés aux femmes occupant déjà ou appelées à occuper des postes de responsabilité aux niveaux intermédiaires de l'encadrement.
此外,将扩大培养中级管理层的女性领导者和崭露头的女性领导者的发展方案。
De plus en plus d'organismes de la société civile jouent un rôle d'avant-garde dans l'élaboration de politiques et la réalisation de recherches et d'études à ce sujet.
越来越多的民间会模范团体在创新性政策的拟订、研究和实地作中崭露头。
Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.
包拯传奇系列的第一册里包拯像十一世纪的埃利奥特纳斯(电影《义胆雄心》里的英雄警员)一样与奸臣小人斗争,本书也在最近的昂古莱姆节中崭露头。
Point 29 : La reconnaissance par le Gouvernement du rôle éminent joué par les femmes est un élément moteur de l'éclosion d'activités de cette frange combien importante de la société.
政府承认妇女发挥的突出作用,是推动此会至关重要的活动崭露头的主导因素。
Le but de consiste à soutenir la réalisation de l'égalité des chances et d'encourager la création de réseaux entre de futurs femmes cadres travaillent dans la science et la technologie.
个项目的目的是提供平等机会,促进科技领域崭露头的女性领导者形成一个网络。
Au cours des huit dernières années, son leadership a permis à l'Organisation de laisser son empreinte sur la scène internationale et de jouer un rôle plus important dans le développement international.
在过去的八年里,马加里尼奥斯先生的领导使得发组织在国际舞台上崭露头,并加强其在国际发展中的作用。
Bien que, dans les villes, certaines femmes dirigent actuellement des entreprises prospères, la plupart des femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.
虽然有些城市妇女作为成功企业的领导人崭露头,但是大多数妇女仍然集中从事低技术、低报酬的职业,晋升的机会很有限。
Le groupe Perekriostok, première chaîne de supermarchés du pays, a vu le jour dans ce nouvel environnement et occupe aujourd'hui le cinquième rang européen et le neuvième rang mondial pour les ventes de détail.
俄罗斯的主导超级市场连锁店Perekriostok集团在些条件下崭露头,从零售销售额来说,成为欧洲第五大、世界第九大零售商。
En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.
加纳是西非分区域的网关,它已经建立庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽能力,足以支助其崭露头的信息经济。
Les femmes jouent de longue date un rôle important en ce qui concerne le développement et la préservation de la société bahreïnienne; à cet égard, elles ont été à l'avant-garde de l'évolution du Bahreïn vers la modernité.
长期以来,妇女在发展和维护巴林会方面发挥十分重要的作用,在巴林会迈向现代化的征程中崭露头。
Par ailleurs, le CREDIF initie régulièrement toutes sortes d'activités de communication pour faire connaître les droits de la femme en Tunisie et ailleurs ainsi que les talents féminins qui émergent sur la scène culturelle et artistique nationale.
此外,妇女研究、文献与信息中心还经常开展各种交流活动,介绍突尼斯妇女所享有的权利,以及在本国文化和艺术舞台上崭露头的妇女人才。
Il a noté le rôle prometteur des HFC dans l'élimination des CFC et des HCFC qu'illustrait la consommation initiale importante de HFC-134a, avec l'introduction de marques plus élaborées par la suite pour faire face à l'ampleur des applications dans le secteur.
他提到氟化烃(HFC)在逐步淘汰氟氯化碳和氟氯烃方面发挥的开创作用,如HFC-134a一开始就崭露头,之后又引进质量更高的生产产品型,满足个部门的应用广度。
Nombre de problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à impulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.
尽管许多旧有的发展难题依然存在,包括世界许多地方的长期贫困和不平等,但是,一些发展中国家崭露头,成为区域和全球贸易和投资的火车头,为发展提供新机遇。
Bon nombre des problèmes antérieurs de développement persistent, notamment une pauvreté et des inégalités tenaces dans diverses régions, mais le fait que certains pays en développement contribuent à propulser le commerce et l'investissement aux niveaux régional et mondial offre de nouvelles perspectives pour le développement.
尽管许多老的发展挑战继续存在,包括世界许多地方持续的贫困和不平等,但是,一些发展中国家作为区域和全球贸易和投资的发电机而崭露头,提供新的发展机会。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。