Sa densité démographique et ses centres industriels le rendent particulièrement vulnérable aux attaques.
由于口和工业中心密度大,以色列尤其易受攻击。
Sa densité démographique et ses centres industriels le rendent particulièrement vulnérable aux attaques.
由于口和工业中心密度大,以色列尤其易受攻击。
Ce chiffre avait été d'environ 491 000 pour les années 80 et de 447 000 entre 1950 et 1960.
在过去40年内,该岛口结构已从传统的农业社会转型为工业社会,口增长缓慢,预期寿命大幅度增加。
Plus de la moitié des personnes occupées dans l'industrie de transformation (59, 9 %) relèvent également du secteur privé.
加工业的就业口的半数以上(59.9%)也属于私营部门。
Les pays industrialisés riches ont vieilli, tandis que les pays en développement connaissent une augmentation rapide du nombre relatif d'enfants et de jeunes.
达的工业国家口一直在老龄化,而展中国家儿童和年轻的数在急剧增长。
Alors qu'ils comprennent moins d'un cinquième de la population mondiale, les pays industrialisés consomment 60 % de l'énergie utilisée dans le secteur du transport.
工业国家的口虽不足口的五分之一,但他们与运输有关的能源用量仍占总量的60%左右。
Alors que la population des pays industrialisés est déjà largement urbaine, les processus d'urbanisation sont toujours très intenses dans les pays en développement.
尽管工业化国家的口大多数居住于城地区,但城化进程在展中国家中仍然方兴未艾。
Le boom industriel et le ralentissement de la croissance démographique ont contraint les pays développés à attirer les travailleurs et les professionnels originaires des pays en développement.
工业繁荣以及口增长速度的减慢,也导致达国家需要展中国家的高技能劳工。
Le rapport de la main-d'œuvre industrielle au reste de la population active est resté inchangé au niveau mondial pendant la décennie écoulée malgré une baisse marquée dans les pays développés.
从全球来看,过去十年间总就业口中工业部门的比例没有变化;不过在达经济体,工业部门就业比例却显著下降。
D'après la FAO, près de 800 millions de personnes dans les pays en développement et 34 millions dans les pays industrialisés sont insuffisamment nourries, les enfants étant les plus touchés.
根据粮农组织,展中国家中几乎有8亿口和工业化国家中有3 400万口无法获得充足的营养,而儿童则是首当其冲。
Au cours des 40 dernières années, l'île est passée d'une société agraire traditionnelle à une société industrielle, avec un ralentissement de la croissance démographique et un allongement spectaculaire de l'espérance de vie.
在过去40年内,该岛口结构已从传统的农业社会转型为工业社会,口增长缓慢,预期寿命大幅度增加。
Il est important de noter que les flux de migrants de l'hémisphère Sud vers le Nord sont dus à la structure démographique et sociale du monde industrialisé et au besoin de main-d'œuvre.
必须指出,移民从南半球向北半球移徙,是工业化的口和社会结构以及对工的需求所致。
Bien que les liens entre la population et les émissions de gaz à effet de serre soient complexes, la croissance démographique - en particulier dans les pays industrialisés et émergents - augmente la consommation énergétique et contribue à ces émissions de gaz.
、 虽然口与温室气体排放之间的关系较为复杂,口增长,特别是工业化国家和新兴工业国家的口增长,造成能源消耗和温室气体排放增加。
Les effets combinés de la croissance économique, de l'urbanisation, de la croissance démographique, de la surutilisation et des pertes systémiques, ajoutés à la rareté relative des ressources d'eau douce dans certains pays de la région, provoquent un manque d'eau douce dans la région.
在本区域一些国家,经济增长、城化、工业化、口增长、过度使用和系统流失、以及淡水资源的供应有限,均造成本区域缺水。
Compte tenu de l'évolution démographique des pays industrialisés (et notamment du vieillissement de leur population), et de l'apport que peut représenter pour les pays en développement les envois de fonds des travailleurs émigrés, le moment est venu d'inscrire cette question parmi les préoccupations internationales.
鉴于工业国家内的口展(特别是口的老龄化)和移民在为展中国家创造汇款的潜在益处,现在便应当将此议程列在国际议程上。
Ceci explique en partie les écarts importants entre les estimations de coûts des différents pays pour ce qui semble être des actions plus ou moins semblables, même dans les cas où les pays avaient des niveaux comparables en termes de démographie et de développement industriel.
这部分地解释了为什么甚至是在各国口和工业展水平相当的情况下,对于看来有些相似的活动,不同国家的费用估算却各不相同。
Les Volontaires des Nations Unies ont des qualifications universitaires appropriées (42 % ont fait des études postuniversitaires) ou ont fait leurs preuves dans l'action communautaire dans des domaines tels que l'agriculture, la santé, l'éducation, le développement communautaire, la formation professionnelle, l'industrie, les transports et la population.
联合国志愿员均具备相关学历(42%拥有研究生学历)或在农业、保健、教育、社区展、职业训练、工业、交通和口等领域的社区行动中拥有良好的业绩记录。
Pour ce qui est des pensions de retraite, le Comité recommande à l'État partie de se conformer au souhait exprimé par son président d'augmenter le minimum vieillesse, d'améliorer les régimes de retraite dans l'agriculture et l'artisanat et d'accorder une pension de retraite aux femmes au foyer qui n'ont jamais travaillé.
在养恤金方面,委员会建议缔约国落实总统明确表示的提高最低老龄养恤金的愿望,增加农业和手工业口的养老金,并为没有从事专业工作的操持家务者提供退休金。
Pour ce qui est des pensions de retraite, le Comité recommande également à l'État partie de se conformer au souhait exprimé par son président d'augmenter le minimum vieillesse, d'améliorer les régimes de retraite dans l'agriculture et l'artisanat et d'accorder une pension de retraite aux femmes au foyer qui n'ont jamais travaillé.
在养恤金方面,委员会建议缔约国落实总统明确表示的提高最低老龄养恤金的愿望,增加农业和手工业口的养老金,并为没有从事专业工作的操持家务者提供退休金。
On a relevé que des applications spatiales telles que la télédétection pouvaient contribuer à la modélisation d'un potentiel de production d'énergie très décentralisé, à l'échelle d'une région, et à l'amélioration de la simulation des niveaux de charge du réseau électrique en fonction de la répartition de la population et de l'industrie.
指出遥感等空间应用可支持制作按区域划分的广泛分布的创能潜力模型,并改善基于口和工业分布对电网载荷的模拟。
Il est clair que compte tenu du poids économique et de la taille du pays, caractérisé par une grande diversité de climat, de vastes zones consacrées à l'agriculture, de fortes concentrations de population et de zones de production industrielle ainsi que par la plus importante forêt tropicale du monde, les prévisions en matières météorologiques et climatiques sont particulièrement importantes pour le Brésil.
巴西幅员辽阔,经济繁荣,气候多样,农业活动广泛,有些地区口和工业生产高度集中,而且还有面积最大的热带森林,因此使该国的天气和气候预报工作显得尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。