Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧甩掉猎犬。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧甩掉猎犬。
Il traite les affaires avec adresse.
他巧处理情。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧穿行于巴黎大街小巷,这样漫步几乎是一门艺术。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧处理自己。
Le génie sera de trouver le fil conducteur entre les différents intérêts des États Membres.
问题是如何巧在会员国不同利益之间找出办法。
Les Israéliens sont ensuite passés à la deuxième étape pour éluder adroitement cette initiative.
随后,以色列人就会转向巧阻碍该倡议第二阶段。
Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.
把这些不同葡萄制作酒巧混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄酒。
Je note que M. Petrovsky associe avec bonheur une activité professionnelle avec un travail de recherche scientifique.
彼得罗夫斯基先生在工作中能够将专业活动与科学调查巧相结合。
C'est un titre tout à fait approprié, en effet, car il recouvre notre aspiration commune à la paix.
这确是一个合适题目,因它巧概括了了我们对和平共同愿望。
Suivant la nature des marchandises achetées, les acquisitions passaient également par d'autres organismes susceptibles d'offrir une meilleure couverture.
伊拉克还根据采购物品不同性质,通过其他机构进行采购,以更加巧遮人耳目。
Le discours remarquable et d'une exceptionnelle hauteur de vues de notre Secrétaire général Kofi Annan.
科菲·安南秘书长在其著名富有远见讲话中,在最后分析中,正确、巧和果断提醒我们世界政府和议会是什么意思。
Ce symbole, le gracieux génie du peuple de Provence sut l'enchâsser dans la légende de Sainte Marthe et de la Tarasque.
这一象征,被多才多艺普罗旺斯人巧嵌在圣女玛尔达与塔拉斯克传说里。
Autodiagnostics, exercices à compléter, témoignages d'étudiants, exemples concrets, ... sont autant d'outils qui vous livreront toutes les ficelles de la réussite!
自我测试和练习,来自学生、老师、考官三方不同说法,结合实际例子…… 这些,都将助您巧走向成功。
Il a mené une campagne fort réussie pour faire admettre le Mexique au Conseil, même si les chances étaient initialement contre lui.
虽然起初他处于被动,他还是巧领导了使墨西哥当选安理会成员运动。
Il peut également se targuer d'avoir réussi à diriger adroitement notre Organisation dans une période où elle était confrontée à d'immenses défis.
在成功引导本组织巧应对它有时面临复杂和翻天覆挑战方面,也可以说他功不可没。
L'approche du Conseil a été complétée de manière avisée par le Secrétaire général, qui s'est concentré sur les dimensions régionales de ces conflits.
安理会做法可由秘书长本人侧重于这些冲突区域问题而巧加以完善。
C'est pourquoi nous devons mettre au point, avec ingéniosité et compétence, d'autres mécanismes financiers possibles pour lutter contre la faim et l'extrême pauvreté.
这就是什么在同饥饿和极端贫困作斗争时,我们必须具有想象力和巧制定替代性资金筹供机制。
Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.
第三,调解努力中影响力是非常有用工具,但是必须巧使用它,不然可能引起抵触。
Malgré cela, le présent rapport annuel présente un bref aperçu analytique qui a été soigneusement rédigé par la délégation du Royaume-Uni lorsqu'elle présidait le Conseil en juillet.
尽管如此,今年年度报告作了简要分析性概述,它由联合王国代表团在七月任主席期间巧草拟。
Nous contestons cette dérive paradigmatique que les nations développées manipulent adroitement pour faire passer le centre d'intérêt de l'ONU vers le maintien de la paix et l'assistance humanitaire.
发达国家正在巧改变行模式,企图将联合国行动重点转移到维持和平和人道主义援助方面,我们对这种转变提出质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。