Le trafic de drogues est source de profits considérables pour les trafiquants.
非法毒品贸易给毒贩带来了利润。
Le trafic de drogues est source de profits considérables pour les trafiquants.
非法毒品贸易给毒贩带来了利润。
Sa production illicite offre d'énormes profits parce qu'elle peut être produite aisément, à faible coût, et n'importe où.
由于生产工艺简单,成本低廉,任何地方都能生产,非法加工带来利润。
Toutefois, aucun habitant de l'île ne soutient désormais le statut existant à l'exception de ceux qui en retirent d'énormes bénéfices.
但生活在岛上人没有一个人现在支持目前领土现状,从中牟取利润人除外。
Les agriculteurs pauvres étaient incapables de couvrir même leurs coûts de production, tandis que des sociétés géantes de l'agroalimentaire engrangeaient des bénéfices considérables.
贫困种植者甚至没有办法收回生产成本,而大型咖啡生产公司却收取着利润。
Une exploitation conjointe du pool génétique est aussi porteuse de gros profits pour les éleveurs de bétail, tant sur le continent que sur les îles.
共同开发基因库也可能为大陆和福克兰(马尔维纳斯)群岛养牛人带来利润。
Mais la plupart des profits réalisés grâce à cette exploitation illégale se retrouvent dans des coffres situés souvent bien loin de la région des Grands Lacs.
从这种非法开采中获得利润,最终远离大湖区金库之中。
Troisièmement, en comparaison des vastes profits réalisés au plan mondial, l'Afghanistan ne tire qu'une part réduite des bénéfices provenant de la culture illicite de pavot à opium.
第三,同全球利润相比,阿富汗从非法罂粟种植中获得利润份小。
Il fallait également examiner d'autres formes connexes de criminalité, telles que le piratage de médias numériques, car elles généraient des profits de plus en plus importants pour les groupes criminels organisés.
也将考虑打击数字媒体盗版等相关种类犯罪,这些犯罪给有组织犯罪集团带来了日益增多利润。
Cette criminalité organisée tire maintenant, à bon compte, d'énormes profits illégaux de part et d'autre des frontières de différents pays, en recourant aux technologies de pointe pour le transit et pour ses communications.
有组织犯罪通过利用先进运输和通信技术,而在不同国家容易地越过边界而赚取非法利润。
Il est essentiel qu'il y ait également des retours dans les villes et que les biens dont certains groupes d'Albanais de souche ont tiré d'énormes profits soient restitués à leurs propriétaires légitimes, tant serbes que non albanais.
一些阿尔巴尼亚种族集团已经从中谋取利润财产必须回归给其合法塞尔维亚人和其他非阿尔巴尼亚种族业主。
Il fallait également examiner d'autres formes connexes de criminalité, telles que le piratage de médias numériques, car elles généraient des profits de plus en plus importants pour les groupes criminels organisés, alors que le risque de sanction de ces infractions était relativement faible.
也将考虑打击数字媒体盗版等相关种类犯罪,这些犯罪给有组织犯罪集团带来了日益增多利润,但因这类犯罪而受到惩处风险却不高。
Étant donné que les cours des métaux sont restés bas pendant plusieurs années, de nombreuses sociétés minières ont pu utiliser les forts bénéfices réalisés après à des fins de compensation, et ce n'est qu'une fois que ces possibilités sont épuisées qu'ils commencent à verser davantage d'impôt.
由于金属价格若干年来一直低迷,许多采矿公司便能够抵消利润,只有在这些可能性已经用尽情况下,它们才开始支付更高税。
L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui brasse de façon occulte d'énormes sommes d'argent, prend la forme de la prostitution des enfants, de la pornographie mettant en scène des enfants, du tourisme sexuel impliquant des enfants et de la traite des enfants proprement dite.
对儿童商业性性剥削问题是涉及到利润见不得人商业活动,其形式从儿童卖淫和儿童色情制品,儿童色情旅游,一直到对儿童本身贩运,无奇不有。
Même si les inquiétudes liées à la sécurité des États voisins ont contribué au déclenchement de la guerre, ces inquiétudes semblent avoir été supplantées, trois ans après, par le désir de maximiser le contrôle sur des étendues de territoire, leurs vastes ressources et les profits substantiels qui en découlent.
尽管邻国安全关切进一步刺激了战争爆发,但三年之后,这些关切似乎被一种最大限度地控制大片领土及其广阔资源并从中攫取利润欲望所取代。
La Colombie l'a toujours dit et mon gouvernement l'a répété, à maintes reprises, dans toutes les tribunes internationales : il faut contrôler la production des drogues illicites sans cependant oublier que c'est une entreprise complexe et transnationale et que les immenses recettes du trafic de drogue ne restent pas dans notre pays.
哥伦比亚一向表示,并且我国政府在每一个可能国际论坛上都多次表明,必须控制非法药品生产,但我们不能忘记这是非常复杂跨国交易,麻醉品贩运利润并没有留在我国。
Mme Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : Pour certains de par le monde, l'Afrique continue de n'être qu'un mythe et un véritable trésor regorgeant de ressources dont on peut tirer de juteux bénéfices; peu leur importe le coût élevé et les conséquences catastrophiques que ce processus d'exploitation et de pillage a causé des siècles durant aux peuples africains.
莫尔多赫夫人(古巴)(以西班牙语发言):对于世界上一些人来说,非洲仍然只是一个神话,并且是一个真正资源矿,他们可在那里赚取利润,却无须承担这种长达数世纪剥削和掠夺给非洲各国人民带来高昂代价和灾难性后果。
Pour résumer, le Koweït affirme qu'«il ne faudrait pas que la KIA soit empêchée de recouvrer intégralement le manque à gagner et les frais d'emprunt importants qui sont directement imputables à l'agression iraquienne à cause d'une analyse inutile sur le plan juridique et incomplète sur le plan factuel de l'usage qui a été fait des fonds levés».
总之,科威特说,“投资管理局对由于伊拉克侵而直接造成这笔利润和借款费用损失获得全部赔偿权利不应由于对筹措资金用途在法律方面无必要事实方面不完整分析而受到限制”。
Il était d'avis qu'il conviendrait d'appliquer les textes existants ou des textes remaniés et d'élaborer des mesures de détection et de répression efficaces pour contrer les activités forestières illicites menées par des contrevenants puissants et rapaces, attirés par les gros profits et le faible risque de se faire prendre ou exploitant les personnes démunies, susceptibles elles aussi de commettre de telles infractions pour gagner leur vie.
专家组认为,实行现行或精简立法以及制订有效执法对策将适合于由强大和贪婪犯罪者所实施非法森林活动,他们受利润吸引,被捉拿风险低,或利用因需要谋生而可能也实施相关犯罪贫穷人家。
On estime que, du fait de la mondialisation, les mafias les plus importantes du monde réalisent tous les ans des bénéfices de 1 500 milliards de dollars, en profitant de l'évolution des échanges commerciaux, des transports et des technologies de l'information et de la libéralisation des transactions financières, et qu'elles retirent d'énormes profits du trafic de drogues, de la traite d'êtres humains, en particulier de femmes et de filles, et du blanchiment d'argent.
由于全球化,世界上最强大黑手党组织每年获得估计1.5万亿美元——利用贸易发展、运输和信息技术以及金融交易自由化——并且从贩毒和贩运人口(尤其是妇女和少女)及洗钱中获取利润。
Depuis la fin des années 80, les préoccupations croissantes suscitées par les immenses bénéfices tirés du trafic de drogues, l'impact de la mondialisation sur la criminalité transnationale organisée et les progrès des technologies de communication (lesquels, entre autres avantages, ont facilité les virements de fonds aussi bien licites qu'illicites) ont conduit les institutions internationales et la communauté mondiale à adopter une série de mesures pour combattre la criminalité financière, en particulier le blanchiment d'argent.
自二十世纪八十年代以来,对于来自毒品贩运利润、对于全球化对国际有组织犯罪影响以及对于通信技术发展(除其他益处以外,还方便了合法和非法资金转移)越来越多关切,促成了国际机构和国际社会一系列干预,以打击金融犯罪,尤其是洗钱活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。