Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.
神奇地表述出了佛教思想。
Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.
神奇地表述出了佛教思想。
Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.
哺育了天才作家,如和克罗岱尔。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助杜波依和路易大,从ESCP实习生。
Pascal est un gros fumeur.
尔是个烟鬼。
Non, ce ne sont pas les livres de Jacques. Ce sont les livres de Pascal.
4不,不是雅克书。是尔书。
Je pense offrir un animal de compagnie à Pascal pour son anniversaire.
我想给尔买只宠物作为他生日礼物。
"Cela fait deux ans que nous vivons avec cela", déclare Pascal Lamy.
尔.拉米声称:“这样局面已经持续了两年”。
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir.
如果知道他学,易网朋友在上海,他可能会去看他。
Pascal parle français.
尔说法语。
Pascal n'a pas de frères.
尔没有兄弟。
La Commission européenne était représentée par M. Pascal Lamy, Commissaire chargé du commerce.
欧盟委员会代表为贸易专员尔·拉米先生。
Je donne à présent la parole à S. E. M. Pascal Couchepin, Président de la Confédération suisse.
我现在请瑞士联邦总统尔·库什潘先生阁下发言。
Le commandant du groupe des « effaceurs » était une femme, et son adjoint s'appelait Pascal.
这群擦黑板士兵队长是一个妇女,副手名字是尔。
Son directeur général, Pascal Lamy, avait engagé un nouveau dialogue appelé « le consensus de Genève ».
该组织总干事尔·拉米开始了名为“日内瓦共识”新一轮讨论。
Espérons que le Directeur général Pascal Lamy réussira le sauvetage héroïque des négociations de Doha sur le développement.
我们极其希望,尔·兰米先生挽救多哈发展回合免遭失败勇敢行动能够取得成功。
À la 1re séance, le 29 novembre, des déclarations liminaires ont été faites par S.
在11月29日第1次会议上,塔尔国埃米尔兼会议主席谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下、大会主席米格尔·德科托·布罗克曼(尼加拉瓜)、联合国秘书长潘基文和世界贸易组织总干事尔·拉米致开幕词。
Pascal Lamy, Directeur général de l'OMC, et Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, faisaient partie des orateurs.
在研讨会上发言人包括世贸组织总干事尔·拉米先生以及贸发会议秘书长素猜·巴尼巴滴。
Le Groupe de travail, présidé par M. Johann Paschalis (Afrique du Sud), a tenu neuf séances du 20 au 30 avril.
工作组由约翰·利(南非)主持,在4月20日至30日期间举行了九次会议。
Le Groupe de travail II, présidé par J. Johann Paschalis (Afrique du Sud), a tenu neuf séances, du 20 au 30 avril.
第二工作组在主席约翰·利(南非)主持下召开会议,并在4月20日至30日期间举行了9次会议。
Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, lançait dernièrement un appel pathétique et combien inquiétant à la communauté internationale.
世界贸易组织总干事尔·拉米最近向国际社会发出一项诚挚和令人不安呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。