M. Pham Binh Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : Permettez-moi d'emblée, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de cette importante Commission.
范平明先生(越南)(以英语发言):主席先生,在开始发言时,请允许祝贺你就任这一重要委员会主席的。
M. Pham Binh Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : Permettez-moi d'emblée, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de cette importante Commission.
范平明先生(越南)(以英语发言):主席先生,在开始发言时,请允许祝贺你就任这一重要委员会主席的。
J'aimerais maintenant, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, souhaiter une très chaleureuse bienvenue à l'orateur suivant, le Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Viet Nam, M. Pham Binh Ming.
现在代表裁谈会并以个人的义热烈欢迎下一位发言的越南长助理范平明先生。
M. Pham Binh Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations des pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) afin de vous exprimer, Madame la Présidente, notre profonde reconnaissance pour la manière excellente dont vous avez dirigé les séances de la Commission cette année.
范平明先生(越南)(以英语发言):非常荣幸地代表东南亚国家联盟(东盟)国家代表团发言,向你、主席女士表示们最深切的感谢,感谢你出色地指导了今年委员会的会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。