Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子有责任赡养其年老体弱的父母。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子有责任赡养其年老体弱的父母。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您的邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老体弱者和提者可能都愿意选择住宿。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里年老体弱的父母的同还能够从事正常工作和尽家庭责任。
Certaines d'entre elles sont si vieilles et si faibles qu'elles se trouvent surtout à l'extérieur où elles reçoivent des soins de la part de leurs collègues et de leurs enfants ou petits-enfants, principalement des filles recrutées pour les servir.
年老体弱的妇大多都呆在屋里,由同事和子或孙子,其中大多数是随身料她们的童。
La situation est encore plus précaire pour les personnes handicapées et celles qui souffrent des affres de la vieillesse ou de maladies graves et qui, au même titre que les personnes valides, doivent affronter les contraintes de la vie de réfugié, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur pays.
身患残疾、年老体弱、以及有严重疾病者处境更为凶险,他们必须在国内国外健康人一样承受难民地位带来的各种负担。
En ce qui concerne l'article 6 du Pacte, il considère que la situation soulevée par l'auteur dans sa communication, c'est-à-dire le caractère fatal de la simple introduction de procédures civiles contre une personne âgée et malade, n'est aucunement visée par l'article 6, étant donné l'interprétation qu'en a adoptée le Comité.
关于《公约》第六条,缔约国指称,提交人的来文所涉事项(即仅仅由于对年老体弱的人开始一项民事程序就会造成危及生命的后果)并不属于委员会所诠释的该条所涉范围。
Parmi ces groupes figurent les très jeunes enfants, les personnes âgées et infirmes, les handicapés physiques et mentaux, les personnes appartenant à des groupes minoritaires, c'est-à-dire les membres des minorités religieuses, ethniques ou sexuelles, des groupes considérés comme minoritaires en raison de leur ascendance ou les réfugiés, les femmes célibataires, les femmes atteintes d'une maladie fatale, etc.
这些群体包括年幼者;年老体弱者;生理和精神上的-残疾人士;属于少数群体人士,例如宗教、族裔、以血统为基础的、性少数、难民;独身妇;身患绝症的妇,等等。
Cet organisme prend également en charge près de la moitié des frais afférents aux colonies de vacances pour les enfants, fournit des aides ménagères aux personnes âgées ou malades, des aides maternelles à domicile pour les enfants de 3 à 6 ans de santé délicate ou dont les parents ont des horaires de travail incompatibles avec ceux des crèches collectives, et depuis octobre 1998, met à disposition des auxiliaires de vie, pour les personnes âgées de plus de 70 ans.
它还支付儿童假日野营地将近一半的费用,为年老体弱的人提家庭帮助,以及为3-6岁的体弱儿童或其父母的工作间不适合集体日托中心作息间的儿童提托儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。