L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是岛市秋叶先生。
L'orateur sera M. Tadatoshi Akiba, Maire d'Hiroshima.
发言者是岛市秋叶先生。
Cette année marque le soixantième anniversaire du bombardement d'Hiroshima et de Nagasaki.
今年是岛被轰炸60周年。
Nagasaki, comme Hiroshima, est une ville qui a été dévastée par une bombe nucléaire.
与岛一样,经历了核弹的。
Hiroshima est le rappel vivant de ce prix terrible.
岛就是这一可怕代价的活生生的写照。
Cette formation est assurée à Hiroshima et dans plusieurs autres villes du monde.
培训的举办地点在岛世界许多其他地区。
L'Institut reçoit sa principale contribution financière de la préfecture d'Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自岛县政府。
L'année dernière, nous avons commémoré le soixantième anniversaire des catastrophes d'Hiroshima et de Nagasaki.
去年是岛悲剧的六十周年。
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
仅仅提到岛,就足以让我们感到恐怖。
Il conclut en lisant un texte d'un poète décédé de Hiroshima, Sankichi Toge.
最后,他朗诵了一位过世的岛诗人都下三吉的诗作。
Nous avons vu les ravages provoqués par les bombes atomiques lancées sur Hiroshima et Nagasaki.
我们目睹在岛上空扔下的原子弹造成的破坏。
Par ailleurs, c'est l'une d'elles qui a perpétré les tragédies d'Hiroshima et de Nagasaki.
此外,岛与的悲剧正是由其中一个大国一手造成的。
À ces occasions, les maires des deux villes ont donné lecture de déclarations pour la paix.
岛市市还分别在悼念仪式中宣读了这两座城市的平宣言。
Il existe encore approximativement 30 000 armes nucléaires, l'équivalent d'environ 300 000 bombes d'Hiroshima.
现在仍存有约3万枚核武器,相当于30万颗投向岛的核弹。
Cet événement était 20 fois moins important que l'explosion nucléaire de Hiroshima.
该事件产生的威力约为在岛上空发生的核爆炸的1/20。
Cette année marque le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
今年是联合国成立六十周年,也是岛被炸六十周年。
Hiroshima et Nagasaki ont été des tragédies humaines et nous ne devons jamais accepter qu'elles se reproduisent.
发生在岛的人间惨剧永远不许重演。
Le bureau d'Hiroshima est chargé de dispenser un appui soutenu au réseau de tuteurs et de membres associés.
岛办事处负责向导师学员提供不断支助。
Le Ministre japonais des affaires étrangères et la ville d'Hiroshima fournissent aussi une aide financière à certains programmes.
日本外务省岛市也向某些方案提供财政援助。
La Charte des Nations Unies a été élaborée et adoptée avant les bombardements de Hiroshima et de Nagasaki.
《联合国宪章》是在轰炸岛之前起草并通过的。
Ces politiques et pratiques semblent indiquer qu'aucun enseignement n'a été tiré du cauchemar d'Hiroshima et de Nagasaki.
上述政策做法看来表明,有关国家并未从岛的噩梦中汲取任何教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。