Pour la première fois, le rapport contient une liste des parties aux conflits qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants.
报告开天辟地地提出仍在招募和利用儿童的有关冲突方的清单。
Pour la première fois, le rapport contient une liste des parties aux conflits qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants.
报告开天辟地地提出仍在招募和利用儿童的有关冲突方的清单。
Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.
还应该再次提及的是,这议的提出是政府一级在这方面开天辟地第一次尝试的结果。
Cette Convention était et reste un instrument d'avant-garde, car c'était la première fois dans l'histoire de notre planète que 190 nations décidaient d'œuvrer ensemble pour s'attaquer à quelque chose qu'elles commençaient tout juste à considérer comme un problème majeur.
这项公约当时是、且自时以来一直是一份开天辟地的文书—这正是因为本星球在历史上首次有190个国家共同议定应齐心合力地解决人们刚刚开始认识到其严重性的。
La constitution de ce cadre international de coopération entre les États riverains, les États utilisateurs et les autres parties prenantes est un événement sans précédent, car c'est le premier exemple de coopération pour l'établissement et le maintien dans le détroit des installations de sécurité et des aides à la navigation nécessaires, comme le prévoit l'article 43 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
立沿岸国、使用国以及其它利益攸关方之间的这一国际合作框架是一件开天辟地的大事,因为这标志着首次开展《联合国海洋法公约》第四十三条所规定的立和维护国际海峡助航与安全设备方面的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。