Le Groupe de travail a ensuite examiné la question de l'ouverture des offres.
工作组然后审议了开标问题。
Le Groupe de travail a ensuite examiné la question de l'ouverture des offres.
工作组然后审议了开标问题。
Seules ces personnes auront le droit d'ouvrir les offres au moment fixé.
只有这种人员方可有权在设定时间开标。
Le comité local d'ouverture des plis doit au moins comprendre deux membres relevant d'unités administratives différentes.
开标委员会成员应为当地采购科和请购单位以外工作人员。 开标委员会至少应有两名成员单位。
Si les offres doivent être ouvertes par des personnes, celles-ci devront peut-être se voir confier une clef de décryptage.
如由个人开标,则可能需要向这些人员发放密钥。
La nécessité d'assurer la traçabilité de toutes les opérations serait réaffirmée dans le contexte de l'ouverture des offres.
有与会者强调在开标方面必须确保对所有行动都能加以踪。
Une autre solution serait que des personnes autorisées ouvrent les offres en ligne et publient les informations pertinentes.
另一种做法是,获得授权人员可以在线开标并公布有关信息。
À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
这样,在开标时没有作出符资格、取消资格或授予结论。
L'ouverture électronique des offres pourrait exiger des mesures de sécurité en plus de celles déjà appliquées pour d'autres procédures dématérialisées.
电子开标可能要求比其他电子采购方面更多安全上控制。
Le Secrétariat lit les informations sur les prix données dans les réponses aux invitations à soumissionner lors de l'ouverture publique des plis.
秘书处在开标会上宣读响应招标价格信息。
Il a également été proposé de remplacer le mot “ouverture”, qui avait une connotation particulière dans les procédures de passation, par “commencement”.
另据指出,“Opening”(“开标”)一词应当改为“start”(“开标”),因为前者在采购过程中有着特定内涵。
Il s'est interrogé sur le fait de savoir s'il fallait que la Loi type prévoie un tel système électronique d'ouverture des offres.
工作组审议了示范法是否应对这种电子开标作出规定问题。
L'Office des forêts a présidé à l'ouverture des plis pour quatre autres contrats, dont est actuellement saisi le comité d'évaluation des soumissions.
林业发展局监督了四个新增开标工作,投标评估小组正在审议这些。
En vertu de ce principe, le système garantit qu'au moins deux personnes autorisées devraient, par une action simultanée, procéder à l'ouverture des offres.
根据该原则,系统将确保至少应有两个特许人员时采取行动执行开标。
Il est souhaitable qu'avant l'ouverture des offres, le système confirme la sécurité des offres en vérifiant qu'aucun accès non autorisé n'a été détecté.
可取是,在开标之前,系统应当确认投标书安全性,核实没有发现任何特许查取。
À la fin de la période de soumission, l'Office doit organiser une cérémonie d'ouverture des plis à l'occasion de laquelle il annonce les offres.
在投标期之后,林业发展局必须举行开标仪式,宣布出价。
Le titulaire fournira également, selon que de besoin, un appui complémentaire au Comité local des passations de marchés et au Comité d'ouverture des plis.
在需要时,任职者还将向地方委员会和开标委员会提供后援支助。
Tous les fournisseurs ou entrepreneurs qui ont soumis des offres sont autorisés par l'entité adjudicatrice à assister ou à se faire représenter à l'ouverture des offres.
(2) 采购实体应允许所有已提交投标书供应商或承包商或其代表出席开标。
Sans disposition supplémentaire, cette procédure s'appliquerait à l'ouverture des offres initiales soumises en vertu de l'article 47 bis-3, et le caractère anonyme de l'enchère serait compromis.
如果没有进一步规定,这一程序将适用于根据第47条之二(3)提交初步投标书开标,而且拍卖匿名性将被破坏。
Les modalités d'ouverture des offres constituent un autre aspect lié aux conditions d'équivalence fonctionnelle entre les offres écrites soumises dans une enveloppe scellée et les offres électroniques.
装入密封信袋内提交书面投标书与电子投标书功能等先决条件涉及另一个问题是开标方式。
Dans les faits, ceci pourrait nécessiter la création d'un enregistrement de tous les accès au système avant l'ouverture des offres et la détection de tout accès non autorisé.
实际说,这可能涉及生成在开标前所有进入系统记录,并发现任何未经授权进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。