L'extraction minière est une autre cause majeure de disparition des terres.
开矿是造成土地流失的另一个主要原。
L'extraction minière est une autre cause majeure de disparition des terres.
开矿是造成土地流失的另一个主要原。
Le Zimbabwe est un cas particulier, compte tenu du potentiel des concessions attribuées à des sociétés zimbabwéennes.
津巴布韦的情况特殊,为津巴布韦的公司有可能得到开矿特许。
Le projet de logements de remplacement prévu pour les personnes touchées par les explosions tarde à voir le jour.
旨在给那开矿爆炸影响的人提供替代住房设施的计划落实缓慢。
Cela signifiait que BHP ne pouvait se soustraire à l'application des normes juridiques australiennes dans ses activités d'exploitation minière.
这意味着BHP公司不能在其开矿业务中逃避适用澳大利亚法律标准。
Il ne serait pas logique de déménager des gens parce que l'on compte procéder à des activités minières à quelque 200 kilomètres de là.
为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。
Diverses sources d'erreur entachent l'estimation de l'exposition des mineurs, en particulier s'agissant des premières années de l'exploitation minière où les expositions étaient plus élevées.
矿工照射评估中误差的产有各种原,特别是在照射量最高的开矿初期。
Il existe un ensemble complet de l'équipement minier, l'extraction minière et de l'acier usine, en cas d'intérêt s'il vous plaît me contacter dès que possible!
还有全套开矿设备,和厂房采钢,如果有兴趣请尽快和我联系!
Même lorsque l'ordre règne, le gouvernement n'a aucun moyen de contrôler ou de suivre les activités minières artisanales même en utilisant des méthodes administratives fascistes.
政府无法使用法西斯行政办法控制、甚监测手工开矿活动,即使充分建立了法治。
Les auteurs de l'attentat de Madrid n'ont pas eu recours à des matériels militaires, mais à des explosifs employés dans l'exploitation minière et à des téléphones portables comme détonateurs.
袭击马德里的炸弹手并没有使用军事产品,而是使用开矿的炸药,以及用手提电话作为雷管。
Les deux se lient alors d'amitié avec Robert Friedland, un fort en gueule de cinq ans leur aîné, qui fera fortune par la suite dans les mines au Venezuela.
也就是在这时,他们两人认识了大他们五岁的罗伯特•弗里德兰,弗里德兰之后在委内瑞拉开矿发家,后来为他在科罗拉多州的矿井的爆炸案,被人称作“有毒的鲍勃”。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底的研究活动可能改变海底的环境条件,并造成有害的扰乱,和在海底开矿的情况类似。
La profonde couche de sable qui recouvre le gisement, l'éloignement de ce dernier et la faible valeur du minerai et des diamants compromettent la viabilité économique potentielle d'une exploitation de ce gisement.
沙层覆盖深、地处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
En raison des changements dans les mouvements de marchandises et du fait qu'il n'a pas été possible d'honorer certains contrats, les sociétés ukrainiennes d'extraction minière ont elles aussi subi des pertes considérables.
由货流入的变化和合同未彻底兑现,乌克兰的开矿和采掘工业也遭到极大的损失。
C'est la raison pour laquelle les mines existantes ne font pas l'objet de revendications d'un droit de propriété sur les minéraux de la part des communautés résidant dans les zones de prospection et d'exploitation minières.
此,居住在开发和开矿地区的社区不能对国内现有矿藏提出拥有矿产权的诉求。
Les parties au conflit ont principalement trois moyens pour obtenir le matériel nécessaire : a) l'achat direct contre paiement d'armes et de matériel; b) le troc (c'est-à-dire l'obtention d'armes contre des concessions d'exploitation minière); et c) la création de coentreprises.
为这场战争筹集资金有三个主要手段:(a)通过直接付款购买武器和装备;(b) 易货交易(即以武器换取开矿特许);以及(c) 设立合资企业。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
国际海底管理局曾主持许多关海底环境和关开矿的可能影响的科学研究和研讨会,作为拟订保护环境的规章的基础。
La Malaisie se félicite en particulier du moratoire de 50 ans figurant dans le Protocole relatif à la prospection minière dans l'Antarctique et exprime l'espoir que cela constitue une première étape importante vers une interdiction de la prospection minière sur ce continent.
马来西亚尤其欢迎议定书关在南极洲暂停50年勘探矿产,并表示希望这能构成永远禁止在该大洲开矿方面所迈出的第一个重要步骤。
Après ces rapports préliminaires, il conviendrait de mener une enquête plus approfondie pour évaluer l'utilisation des enfants associés aux groupes armés dans l'exploitation des minerais, dont les profits servent à acheter des armes qui aboutissent, en partie, dans les mains des enfants.
应当对这初步报告作进一步调查,评估使用与武装团体有联系儿童开矿的规模。 采矿所得利润然后被用来采购武器,而且几乎可以肯定有武器最后又回到儿童手中。
Il était également préoccupant que la législation relative à l'exploitation minière et à l'environnement vise à limiter l'autonomie de la communauté d'origiine africaine et des réformes étaient donc indispensables pour lui permettre de participer efficacement aux processus de décision à tous les niveaux.
他对企图限制非裔族群自治的开矿和环境立法也提出关注并坚称需要改革,以确保他的人民有效参与各级决策进程。
À mesure que l'on contrôlera mieux les techniques d'extraction et les taux et formes de rejet, il sera essentiel d'étudier les effets des apports de nutrients et d'agents toxiques par les rejets miniers pour évaluer les menaces à la biodiversité de la colonne d'eau.
随着开矿技术、排放速度和排放形态得到更好的控制,必须进行开采工序的研究,研究在开采排放中营养质和有毒质含量的影响,以便评价对水体中多样性的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。