Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即施酷刑无异于置利莉于死地。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即施酷刑无异于置利莉于死地。
Les personnes qui ont l'air sérieuses fréquemment pensent quelques choses étrange.
那些看起来认真的人往往会有些异于常人的奇怪想法。
Mois seul je diffère des autres hommes parce que je révère la mère qui nourrit (tous les êtres).
我独异于人,而贵食母。
Toutes ces caractéristiques les distinguaient des entreprises nationales.
所有一切都异于国营公司的特点。
Ce sont là autant d'incitations directes au lancement de nouvelles entreprises irréfléchies.
无异于直接怂恿第比利斯进行新的冒险。
Cela revient presque à admettre que la liste n'a pas vraiment trait au terrorisme.
无异于承认,该名单其怖主义无关。
Il affirme que cela constitue une violation de l'article 7 du Pacte.
他声称,无异于违反《公约》第七条。
Il affirme que cela constitue une violation de l'article 7 du Pacte.
他声称,无异于违反《公约》第七条。
Ne pas en tirer parti et ne pas négocier à cette fin serait une faute.
如果不能充分利用些条件判无异于渎职。
Cela équivaudrait à valider un acte de violence par un autre acte de violence.
无异于通过暴力行为使暴力行为合法化。
Ne pas le faire revient à signer l'arrêt de mort de Tuvalu.
如果不批准该议定书,则无异于签署图瓦卢的死亡状。
Il n'est pas favorable à l'imposition de contrôles réglementaires stricts susceptibles d'interdire de telles initiatives.
人口基金表示不赞同施行严格的管控,因为无异于阻止此类倡议行动。
Le qualifier de chef spirituel revient à faire passer Oussama ben Laden pour mère Teresa.
将他描述为精神领袖无异于把乌萨马·宾·拉丹刻划为教母特雷萨。
Le maintien de la situation actuelle revient, dans la pratique, à perpétuer le statut colonial du territoire.
保持现状无异于永远保持该领土的殖民地位。
Au Bénin, les personnes âgées ne bénéficient d'aucun statut particulier par rapport au reste de la population.
贝宁的老年人并不拥有异于其他人口的任何特殊地位。
C'est la forme la plus inhumaine de punition collective, et cela est assimilable à un crime de guerre.
是最不人道的集体惩罚,无异于战争罪行。
Entraver les activités de ceux qui se conduisent dans un esprit de responsabilité revient, de fait, à récompenser les irresponsables.
对有责任心者行限制,际上无异于是对无责任心者加以赞赏。
Ceci s'apparente à un choc économique majeur et sapera sans doute leurs efforts de réaliser un développement durable.
无异于严重的经济挫折,而且可能损害它们现可持续发展的努力。
Ce faisant, le Comité a ni plus ni moins donné naissance à toute une nouvelle branche du droit international.
外空委些活动无异于拓了一个崭新的国际法领域。
C'est différent, dans une certaine mesure, de ce qu'on rencontre ailleurs, dans le secteur privé ou associatif.
些条件在一定程度上有异于私营部门或非盈利性组织中所能观察到的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。