Factory félicitons sincèrement les amis de tous les milieux de vie pour nous guider, et nous partageons l'expérience de l'art.
本厂热诚欢迎各界朋友光临指导,与我们分享艺术的心得。
Factory félicitons sincèrement les amis de tous les milieux de vie pour nous guider, et nous partageons l'expérience de l'art.
本厂热诚欢迎各界朋友光临指导,与我们分享艺术的心得。
Chaque groupe a écrit un rapport dont les conclusions ont été présentées au Séminaire au cours d'une séance organisée spécialement à cet effet.
每一组写了一份报告,并在专门举行的讲习议上介绍他们的心得。
Chaque groupe a rédigé un rapport dont les conclusions ont été présentées au Séminaire au cours d'une séance organisée spécialement à cet effet.
每一工作组写了一份报告,并在专门举行的讲习班议上介绍他们的心得。
Les professionnels s'occupant directement d'enfants victimes, ou apparemment victimes, de mauvais traitements se réunissent pour échanger des connaissances professionnelles, des informations et des conseils.
在议中,一与受虐或怀疑受虐儿童有接触的专业人士 就有关的虐儿案进行讨论,分享他们的专业心得,以及交换有关的资料和意见。
J'espère arrivé au bout de mon objectif, mais aussi de profiter de cette période pour partager, échanger, rêver avec un maximum de monde pour revenir en France à des souvenirs inoubliables.
我希我最终的目标,但也要好好利用段时间,尽可能和其他运动员分享快乐、交流心得和梦想。带着难忘的记忆回到法国,才不枉此行。
De même, l'expérience tirée des visites d'assistance technique dans les capitales des parties à la Convention des armes chimiques sera très utile pour fournir une aide aux autres parties du Traité.
对《化学武器公约》缔约国首都进行了技术援助考察,考察的学习心得同样对向其他公约缔约国提供援助有极大价值。
Il s'est dit confiant que la réunion permettrait aux divers participants de mettre leurs compétences au service des autres pour échanger des données d'expérience et des connaissances précieuses et d'encourager également la coopération bilatérale.
他深信次议使来自各方阅历丰富、见多识广的与人员交换可贵的经验和心得,并促成双边合作。
Ces réunions servaient à renforcer le dialogue et à faire part d'expériences régionales et internationales sur les moyens et mécanismes nécessaires à la mise en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement et elles suscitaient une meilleure compréhension des choix et des orientations en matière d'urbanisation durable.
议可以加强对落千年发展目标的手段及机制的对话,交换方面的区域心得和国际经验,同时进一步了解可持续城市化即将面临的抉择和未来的方向。
L'Initiative de recherche sur la montagne a permis d'organiser, en octobre 2005, une conférence internationale ouverte sur les sciences à Perth, en Écosse (Royaume-Uni), activité finale du projet sur les changements mondiaux dans les régions montagneuses financé par l'Union européenne qui a donné lieu à des échanges de résultats entre scientifiques des pays industrialisés et des pays en développement ainsi qu'à l'élaboration d'un cadre pour la recherche à long terme dénommé Stratégie de recherche GLOCHAMORE (Global Change in Mountain Regions).
是欧洲联盟资助的山区全球变化项目的最后一项活动,使得工业化国家和发展中国家的科学家能够交流心得成果,并制订一长期研究框架,称为《山区全球变化研究战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。