Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.
这些攻击丝毫无助于减轻满团体深藏满情绪。
Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.
这些攻击丝毫无助于减轻满团体深藏满情绪。
Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.
第一,我们必须努劝阻满团伙选择恐怖主义作为一项战术。
Le problème des jeunes marginalisés a été un facteur décisif dans le déclenchement du conflit qui a duré 10 ans.
青年人满,这一直是产生十年冲突一个重要因素。
Le Gouvernement ougandais ne peut que conclure que l'Ambassadeur Olara Otunnu a un compte à régler avec le Gouvernement ougandais actuel.
乌干达政府毫无选择,只能推测奥拉拉·奥图诺大使对乌干达现政府满。
Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.
过,满个别联阵战斗人员继续秘密进行解除武装,然而只是少数。
La plupart des incidents étaient liés à des vols de bétail, des querelles d'ordre privé ou des actes d'indiscipline de soldats mécontents.
大多数事件都与偷牛、私仇和(或)满士兵违纪行为有关。
En outre, la pauvreté et le chômage généralisés créent des conditions sociales relativement propices à la violence, notamment parmi les jeunes désoeuvrés.
此外,广泛贫穷和失业现象也造成了相对容易煽动人们,尤其是满青年诉诸暴社会条件。
Elle nécessite que l'on mette fin au trafic d'armes illicites qui pourraient donner aux mécontents les moyens de perpétrer des actes de violence.
这项义务要求制止非法武器流通,因为这可能使满人获得实施暴手段。
En raison d'un chômage généralisé, de nombreux jeunes désabusés adoptent une rhétorique politique radicale, détiennent des armes et s'adonnent à une violence cyclique.
大批人口失业,导致许多年青人满,他们易为激进政治言辞所鼓动,持有武器,助长了暴。
C'est une stratégie ancienne que l'on retrouve dans pratiquement toutes les sociétés et que les faibles et les marginalisés emploient souvent contre les puissants.
恐怖主义是古已有之战略,几乎存在于所有社会,弱者和满人常常用来对付强者。
Il est vraisemblable que les fauteurs de troubles seront notamment les éléments les plus extrémistes, ainsi que certains éléments criminels et membres de clans marginalisés.
破坏者可能包括那些最极端分子,也可能包括一些满部族和犯罪分子。
Nous soutenons entièrement les tentatives visant à réinsérer dans la société des Afghans mécontents, pourvu qu'ils renoncent à la violence et acceptent la Constitution afghane.
只要满阿富汗人杜绝暴,承认《阿富汗宪法》,我们完全支持将其纳入社会主流工作。
Le meurtre délibéré de civils innocents, indépendamment des causes et des griefs, ne peut être justifié au plan du droit et il est moralement inacceptable.
无论动机如何,无论是否出于满,蓄意杀害无辜平民从法律上说站住脚,从道义上说也是能令人容忍。
Une des leçons objectives à tirer est que nous devons être conscients des dangers représentés par certains scientifiques solitaires et rebelles ou par des bioterroristes menaçants.
一个客观教训是,我们必须了解孤独满科学家或潜藏生物恐怖分子危险。
Il est d'autant plus nécessaire de préparer soigneusement, de financer suffisamment et de mettre en oeuvre habilement le programme de démobilisation, de désarmement et de réinsertion.
顽固化或满战斗人员、士兵或民兵也许想继续`靠枪吃饭',因此需要细致计划、充分资助和巧妙实施解甲返乡方案。
Les ex-combattants aigris qui n'ont pas bénéficié d'aide à la réinsertion font également peser une menace sur la sécurité et la stabilité dans les mois à venir.
前战斗员因未领到重返社会援助而满,这也对今后几个月安全和稳定构成进一步威胁。
Les programmes de réinsertion devront tenir compte des besoins des enfants déplacés, des jeunes filles et des jeunes marginalisés ou d'autres groupes qui deviennent l'objet d'enjeux politiques.
重返社会计划必须考虑到国内流离失所者、女青年、满青年以及其他正在发出政治噪音团体需要。
Si nous pouvons répondre aux besoins des groupes mécontents et vulnérables, nous pourrons réduire les risques de conflit et accroître les possibilités de paix et de sécurité internationales.
如果我们能够解决满者和弱势人员需求,就能够扑灭冲突灰烬,提高国际和平与安全可能性。
Dans tout le pays se produisent des troubles souvent fomentés par d'ex-combattants mécontents et, dans certaines régions, il y a une recrudescence des vols à main armée et des activités criminelles.
全国各地连续发生往往由满前战斗人员造成骚乱事件,有些地区武装抢劫和犯罪活动增加。
Sur fond d'enlisement de l'opération de désarmement et de démantèlement des milices, des groupes frustrés faisant preuve d'une humeur de plus en plus belliqueuse ont exigé des mesures d'accompagnement et des pensions alimentaires.
由于民兵解除武装和解散工作停滞前,满民兵团体越来越咄咄逼人地要求获取一揽子安全网计划福利和粮食津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。