Certains rêvent de gagner de l'argent au loto.
有些人一靠中乐透彩来赢到钱。
Certains rêvent de gagner de l'argent au loto.
有些人一靠中乐透彩来赢到钱。
Elle pensait à part soi qu'il eût mieux valu partir dès le matin.
她最好是早晨动身。
Déjà à moitié nue, elle a cru que le gardien la violerait.
她已经半裸着上身,警卫会强奸她。
Les forces de destruction et de division ne sont pas entièrement vaincues.
那些一毁灭和分裂我们的势力尚未完全被打败。
Est-elle réellement déterminée à réussir au Kosovo-Metohija?
国际社会是否真在科索沃和梅托希亚省取得成功?
On ne doit pas chercher à appliquer un modèle applicable à toutes les missions.
我们不应该一订立一个能适用于所有特派团的蓝图模式。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小男孩得出了结,,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
J'avais été chassé d'un autre endroit et je pensais que je pouvais dormir là sans trop de problèmes.
我是从其他地方被赶出来的,睡在这里可能不会有太大题。
L'État du Qatar souhaite ardemment que tous les États signent le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
卡塔尔国一看到的是,所有国家都恪守《核武器不扩散条约》。
Il est regrettable que certains pays tentent de décourager les acteurs humanitaires de se rendre dans les régions touchées.
遗憾的是,一些国家一阻拦人道主义行有需要地区提供援助。
Les partisans du statu quo espèrent qu'ils n'auront qu'à camper sur leurs positions pour que le monde n'évolue pas.
因循守旧、一维持现状希望,只要他们守住不动,世界就不会发生变化。
Voilà 17 mois que les Palestiniens cherchent à prouver que la violence donne des résultats, alors qu'Israël essaie de prouver le contraire.
月来,巴勒斯坦人一要证明暴力有用;以色列一要证明暴力无用。
Julie est décidée à devenir vendeuse. Pascal lui a montré une publicité dans un journal promouvant un stage intensif de vente.
JULIE一成销售员。PASCAL给她看报纸上一则宣传销售短训班的广告。
Mais une fois qu'il a vu que papa et maman en portent un aussi, il a arrêté et suivi notre exemple.
等我们戴好了,楠楠果然不反抗了,看看我们又摸摸自己的头盔,还有点小自豪呢!小人儿一定,哼哼,我也和爸爸妈妈一样。
Il y aura toujours des sceptiques pour dire que les échéances fixées dans la feuille de route de Bali ne seront pas tenues.
总有一些怀疑,一让《巴厘路线图》商定的时间表无法实现。
Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.
最后,那些一在世界各地制造恐惧和恐慌的人会不惜一切手段来实现他们的目标。
Les États qui entendent poursuivre des programmes d'armement nucléaire auront encore plus de facilité pour le faire si le système de garanties devient inopérant.
如果保障监督制度不能有效地发挥作用,那些一发展核武器的国家要这样做就会容易得多。
Le Centre de recherche en défense sociale entend occuper une position phare en Europe francophone dans le domaine de l'évaluation diagnostique standardisée auprès des populations délinquantes.
社会防护研究中在欧洲法语地区占据一种灯塔式的地位,其工作范围是对犯罪群体进行标准化诊断评估。
Dans cette pensée quelques années sur eux, je sais que beaucoup de connaissances, ils sont avec moi par l'intermédiaire des bons moments au cours des dernières années.
在这几年内靠它们,我懂得了不少的知识,是它们陪我度过了这几年精彩的岁月。
Dans certains cas, les entreprises désireuses d'échapper à la responsabilité qui pourrait naître dans des régimes plus stricts préféreront probablement opérer dans un cadre juridique plus laxiste.
在某些情况下,一逃避在较苛刻制度下可能产生的赔偿责任的商业实体或许更希望在比较宽容的法律框架下经营其业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。