Ils ont estimé que cette visite offrirait aux réfugiés une excellente occasion de comprendre le processus de paix et permettrait d'apaiser les craintes concernant les modalités du rapatriement.
首脑会议认为这一视察将给难民极好机会了解和平进程,并将减轻对遣返行动会如何进行忧虑。
Ils ont estimé que cette visite offrirait aux réfugiés une excellente occasion de comprendre le processus de paix et permettrait d'apaiser les craintes concernant les modalités du rapatriement.
首脑会议认为这一视察将给难民极好机会了解和平进程,并将减轻对遣返行动会如何进行忧虑。
Nous apprécions les initiatives prises pour renforcer les mesures de confiance et demandons instamment que davantage d'efforts soient faits dans ce domaine pour dissiper la crainte d'une catastrophe éventuelle.
我们赞赏朝发展建立信任措施方向迈出步伐,并迫切要求在这方面出更大努力,减轻对潜在灾难忧虑。
M. Kaemba (Zambie) dit qu'il est préoccupant de voir qu'alors que les niveaux de pauvreté baissent régulièrement un peu partout dans le monde, ceux de l'Afrique subsaharienne s'infléchissent à peine.
Kaemba先生(赞比亚)说,看世界各地贫困水平都在有规律地下降,而撒哈拉以南非洲贫困水平却没有减轻,不禁让人感忧虑。
Elles l'ont en particulier été dans les cas où l'on craignait qu'une dépendance excessive à l'égard des IED ne limite le développement technologique, étant donné la forte concentration de la recherche-développement dans les pays d'origine.
这些要求特别被用来减轻这样忧虑,即由于通常认为研发主要是集中在母国,因此过分依赖外国直接投资有可能限制技术发展。
Elles ont estimé que cela permettrait d'apaiser les craintes de double emploi avec d'autres organismes, de faire ressortir les avantages comparatifs du PNUD et de veiller à ce que cet organisme reste concentré sur sa mission.
他们认为,这将有助于减轻人们对同其他组重叠感忧虑,突出开发署相对优势,并使开发署能集中精力执行自己任务。
L'adoption d'initiatives, en particulier par des institutions financières internationales et la communauté des donateurs, visant à compenser cet effritement contribuerait à dissiper les craintes liées à la libéralisation de la clause NPF et aux pertes qui devraient en résulter.
针对优惠削减进行调整主动行动,特别是国际金融机构和捐助界这类主动行动将有助于减轻对最惠国待遇自由化和预计由此带来损失忧虑。
Les ressources consacrées à l'action policière, aux poursuites, aux établissements pénitentiaires et à la promulgation de nouvelles lois pénales ne semblent pas avoir vraiment réduit les taux de délinquance ni apaisé la crainte du public d'en être victimes.
花费在警察、检察、监狱以及新刑事法律制定方面资源似并没有实际地降低犯罪率或者减轻公众对于受犯罪侵害忧虑。
Ces propositions ne satisferont peut-être pas ceux qui voudraient que l'on ait des garanties solides avant de lancer le système du gacaca, mais elles pourraient contribuer à dissiper les appréhensions et à fournir des garde-fous contre certaines dérives.
对那些坚持要在开始实行加卡卡之前即拥有明确保障人来说,此类措施可能不会使他们满意,但它们却可能有助于减轻忧虑,消减弊端。
En même temps, nous étions prêts à faire tout notre possible pour dissiper leurs prétendues préoccupations en matière de prolifération, en dépit du fait que nous savons tous qu'il ne s'agit de rien de plus que des prétextes non fondés, servant uniquement leurs propres intérêts.
与此同时,尽管我们都知道这些只不过是毫无根据和出于私利借口,我们准备尽一切努力减轻它们对所谓扩散忧虑。
Il exprime les profondes préoccupations de son pays à propos de la conclusion générale du rapport du Secrétaire général : à savoir qu'en dépit des efforts du Gouvernement du Kazakhstan et de la communauté internationale, les progrès réalisés sont insuffisants pour atténuer les souffrances occasionnées par des années d'essais nucléaires.
他表示阿塞拜疆对秘书长报告主要结论深表忧虑:尽管哈萨克斯坦政府和国际社会做出了努力,但是,减轻多年来核试验造成苦难并没有取得足够进展。
Il s'inquiète aussi du fardeau de la dette publique des pays en développement, lequel exige que de nouvelles modalités soient mises en place pour réduire la dette et la rééchelonner à des conditions avantageuses afin que les pays en développement puissent faire face aux problèmes posés par le système financier international.
委内瑞拉对发展中国家债务负担表示忧虑,需找新方式,以优惠条件减轻这些国家债务及将债务重新予以安排,使发展中国家能面对国际金融体系提出问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。