Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies.
这些政权不知耻地谈论对挽救生命的措施实施制裁。
Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies.
这些政权不知耻地谈论对挽救生命的措施实施制裁。
Comme il en a l'habitude, le Gouvernement tchadien a abusé de la sagesse, et de la retenue dont a fait montre le Soudan.
乍得政府像以往那样,继续不知耻地滥用苏丹的明智和克制之举。
Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.
它使古巴十年来遭到经济、金融和贸易封锁,还不知耻地干涉别国内政。
La résolution mentionne sans aucune honte le communiqué conjoint et le mécanisme conjoint d'application, mais elle n'attache aucune importance à la mise en œuvre de ce communiqué conjoint.
决议不知耻地谈论联合公报和联合行的机制,但却无视联合公报的落实。
Qui plus est, la manipulation cynique des enfants est très ancrée dans le système d'éducation et les moyens de diffusion de l'Autorité palestinienne qui, au lieu d'encourager la paix, inculque à ses enfants la haine et la violence.
此外,对儿童的不知耻地操纵已经在巴勒斯坦当局的教育体系和传媒中根深蒂固,他们不是促进和平,而是向儿童反复灌输仇恨和暴力思想。
L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.
乔治·布什总统的政府以其帝国主义的狂妄,其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。