Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解愤怒,而不能理解恶意中。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解愤怒,而不能理解恶意中。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意或恶意)。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
是出于双重标准还是出于恶意?
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这做法有助于阻止恶意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行美国受到了恶意起诉。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶意跟踪法律。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当局着手对他提出恶意起诉。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警查询是一恶意告状。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给恶意利用。
Il l'a fait sans méchanceté.
他做这事不怀恶意。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意所滥用。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害受害必须证明存在恶意。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义这恶意煽动。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶意指控工作员洗刷罪名。
Épargnez-moi vos commentaires!
别跟我说您那些恶意中话!
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们是外——而且是恶意中外——因此应该置身我国之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。