Elle précisait que la petite fille, qui à ce moment-là n'avait pas vu sa mère depuis une année, risquait de développer des troubles de l'attachement. Elle ajoutait
心理医生指出,孩子(此时,她已经有1年未见到她的母亲了)有产生情感依恋障的危险。
Elle précisait que la petite fille, qui à ce moment-là n'avait pas vu sa mère depuis une année, risquait de développer des troubles de l'attachement. Elle ajoutait
心理医生指出,孩子(此时,她已经有1年未见到她的母亲了)有产生情感依恋障的危险。
D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.
其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时巨大的情感上的障,这尤其是因别人不,且犯罪者不会受到惩罚。
La violence peut entraîner une plus grande prédisposition à des troubles sociaux, émotionnels et cognitifs et des comportements dangereux pour la santé, tels que l'abus de substances et l'initiation précoce à l'activité sexuelle.
暴力可以导致儿童比较容易出现终身的社会、情感和认知障以及危及健康的行为,20比如药物滥用和过早开始性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。