À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让我是他通过了考试。
À ma grande surprise,il a réussi son examen.
让我是他通过了考试。
Il est très surpris de voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
他很地看到各种各样钟在以奇怪方式走动。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您知识广博使他非常。
Cette septuagénaire est une voleuse, c'est vraiment surprenant .
这位七旬老太居然是小偷,真让人。
Madame Grandet et sa fille se regardèrent étonnées.
格朗台太太与女儿面面相觑,万分。
La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影结局出乎意料,她很。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很,突然明白了什么沙漠放着光芒。
Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
“救这女人!福克先生。”旅长他说。
Il est très surpris d'y voir toutes sortes d'horloge au fonctionnement bizarre.
看到了各种奇怪地运行着钟,他很。
Étonné d'avoir passé une si bonne soirée, je rentrai chez moi.
于自己过了一如此愉快晚上,我回到了家。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
这样法国,请相信我,它将永远令世界感到。
Il est impressionnant de manger 5 pommes par dix minutes.
他十分钟吃了5苹果,太让人了。
Elle est surprise de cette nouvelle.
她对这感到。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对这一决定是否感到呢?
Cela ne devrait pas surprendre le Conseil.
这不应使安理会感到。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
是在进入法国领空时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去她什么都不知道, 如果她不是装出来话。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美国对在人道待遇指控表示。
Et l'on a vu des paysans ébahis se prendre la tête entre les mains!
我们已经看到农民用手捂着头!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。