En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运指导性文件。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾病感染性物质,UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感染性,在本系统某一部分取得成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋病和其他感染性疾病大会特别会议突出显示了制止这些疾病传播紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动女性受害者受到伤害和感染性传播疾病风险高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输建议书》所用感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性和教育提高妇女能力,也被视减少其艾滋病毒易感染性重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性和影响之间联系,表明完全有理由协同付预防、护理和支助问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国革热病毒共有四个血清类型,具有高度感染性病媒传播广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物质要求,或规其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响关于在传染性和感染性疾病方面立法总统令,国家和地方艾滋病立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾病比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾病案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染性物质活动物,其运输只能根据主管当局批准规和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输建议书》对感染性物质分类制度(见关于经社理事会一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾病风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所所有感染性病女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质医疗或临床废物,根据情况划UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受美沙酮维持治疗中心组成初级保健网络作一项减少对艾滋病毒易受感染性重要国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。