Il exige des réparations à la société immobilière.
他向房地产公司要求赔偿。
Il exige des réparations à la société immobilière.
他向房地产公司要求赔偿。
Notre société est principalement engagée dans un développement immobilier industrie.
我公司主要是一家从事工业房地产开发公司。
Selon l'acte d'accusation, M. Yasuda était consultant juridique et administratif auprès de la société immobilière Sunzu Enterprise.
根据起诉书,Yasuda先生是三珠会社房地产公司一名法律和行政顾问。
Fondé en 1997 par une société immobilière, Aoshen Olympian a toujours refusé de rendre des comptes aux autorités.
大国队伍都和地方政府有挂钩,但是奥神是在1997年由房地产公司创立,没有和政府有关系。
Elle examinait aussi comment limiter le coût total de la construction du bâtiment UNDC-5.
本组织使用一家纽约房地产顾问公司查找另外回旋空间,也正在析如何限制UNDC-5大楼总体费用。
Qinzhou quatre dimensions Real Estate Co., Ltd est attaché à une cartographie des biens immobiliers d'une entreprise.
钦州四维房地产有限公司,是一家致力房地产测绘一家企业。
Au Monopoly de l’immobilier européen, la capitale britannique continue de caracoler en tête, malgré une baisse après la crise de fin 2007.
据欧洲房地产公司强手棋介绍,英国都房价在2007底短暂下降之后继续保持领先地位。
Le Secrétariat a retenu les services d'un cabinet immobilier pour trouver d'autres locaux temporaires à usage de bureaux et comme salles de conférence.
秘书处聘用一家房地产公司寻找可作办公和会议之用其他周转房。
Le FNUAP a fait appel aux services d'une entreprise de conseil immobilier pour l'aider à repérer un emplacement adapté aux futurs locaux de son siège.
人口基金雇用了一家房地产咨询公司,以帮助确定一处合适地点用作人口基金将来总房地。
En revanche, les sociétés cotées aux segments Local Caps, sociétés immobilières et sociétés d'investissement ont encore la possibilité d'appliquer, si elles le souhaitent, les normes Swiss GAAP RPC.
在当地资本、房地产和投资公司上市实体仍可适用计算外汇储士一般公认原则。
Il ya des produits à la disposition de la partie intérieure de l'hôtel et les sociétés immobilières, la plupart de l'adoption de la ré-exportations, les ventes aux États-Unis, la France, l'Italie.
产品有一提供给国内宾馆及房地产公司,大通过转口,销到美国、法国、意大利。
Les autres mesures prises pour réaliser le droit au logement ont été stipulées dans le DSRP et MAP, expliquant ainsi l'ouverture du marché immobilier qui a entraîné la multiplication des sociétés immobilières.
在DSRP和MAP还明确规定了为保障住房权而取得其他各项措施,这表明房地产市场已经开放,这也使得房地产公司数量大量增加。
La Société est une société immobilière, est en cours de développement couvre une superficie de 2000 hectares à la périphérie du marché, tous les amende pour la rénovation des biens à la vente.
本公司为一房地产公司,目前正开发一占地2000亩郊区大盘,全为精装修楼盘。
Les réponses ont été rassemblées et le montant moyen du loyer correspondant à des maisons et à des appartements situés dans différents quartiers a été calculé aux fins d'analyse par le Groupe de travail.
把调查表交给了三家有信誉房地产公司,对收到答复进行了整理,提出了不同地区房屋和公寓平均租金,供工作组审查。
À sa dixième session, le Conseil d'administration de l'Institut a réaffirmé la décision prise à sa troisième session extraordinaire, par laquelle il autorisait le Directeur à constituer des coentreprises avec des sociétés immobilières intéressées à mettre en valeur le terrain donné par le Gouvernement ougandais à l'Institut afin d'obtenir des recettes supplémentaires.
理事会第十届会议重申了其在第三次特别会议决定,即授权主任与有关房地产公司就开发乌干达政府给予研究所土地事宜建立联合伙伴关系,以赚取额外收入。
La libéralisation de l'économie, l'augmentation du revenu par habitant, la modification de la structure familiale et le développement de la consommation, notamment dans la population jeune, ont encouragé les grandes entreprises et les grands fabricants à se tourner vers la distribution, et les compagnies immobilières et les investisseurs en capital-risque à investir dans les infrastructures de vente.
经济自由化、人均收入提高、家庭结构改变和消费主义抬头,包括在年轻人方面,都鼓励大企业和生产商涉足零售业,房地产公司和风险资本家也投资于零售基础设施。
Dans la pratique, les ressources autres que les fonds sont gelées en Italie (par exemple prévenir la transformation des biens immobiliers et des biens appartenant à des entreprises en liquidités pouvant être facilement transférées à des terroristes), car tous les reçus d'une certaine importance liés à la vente ou la simple utilisation de tels biens doivent passer par des institutions financières et tombent donc sous le coup des mesures existantes relatives au gel des capitaux.
意大利实现了冻结资金以外其他形式资源目(也就是防止房地产和公司财产变为可以轻易转移给恐怖主义份子流动资金),因为如果收受通过处置或者简单使用这类财产产生款项达到一定数额,这种收受行为就必须通过金融机构进行,因此属于现有冻结资本措施范围。
Pour les avoirs économiques, les contrôles sont effectués au niveau des sociétés immobilières, du Ministère du commerce, de la promotion de l'entreprise et l'artisanat, du Ministère de l'économie et des finances et du Ministère de la justice sur les différents fichiers, tels que le registre de commerce, le registre des cartes professionnelles de commerçants, le registre des professionnels du transport, ainsi que le fichier de l'identifiant financier unique, et le registre des contribuables du Burkina Faso.
关于经济资产,将由房地产公司、商业、企业促进和手工业、经济和财政以及司法对各类数据资料进行检查,例如商业登记簿、经商执照登记簿、运输业者登记簿、单一识别号卡片、以及布基纳法索纳税人登记簿等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。