Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的顶,这里,!
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的顶,这里,!
Il est responsable de grosses réparations foncières, toitures, canalisations, murs extérieurs etc.
他负责地产、顶、管线、内墙等的大型修理。
Je fis le tour de la maison et le retrouvai assis tout au bord, à l’angle du toit.
然后又从另外一边消失了。我回到子里,现在他却就坐在顶上边缘上。
Nous nous hissâmes à travers l’ouverture. Holmes approcha à nouveau la lumière des empreintes de pas dans la poussière.
我们一起穿越了顶的洞。福尔摩斯再一次把灯光靠近了尘土上的脚印。
Ces baraques sont généralement extrêmement petites et leurs toits s'envolent régulièrement, car ils ne sont pas fixés solidement.
这些棚屋通常极小;因为没有牢固联接,所以顶经常飞掉。
Les conditions de logement varient beaucoup, mais, en règle générale, les habitations occupées ne sont que partiellement rénovées (murs et toiture).
住条件参差齐,但是总的来说,目前有人居住的屋只有最重要的部分得到局部维修,顶是新的。
Les partenaires étrangers achètent à l'Ouganda des matériaux de toiture (tôle), du ciment, etc., et construisent des maisons dans leurs pays.
在此情况下,非乌干达人合作伙伴从乌干达购买顶材料(铁皮)、水泥等,在自的国家建造新住。
Un jeune garçon saut de toit en toit dans la ville de Tbilisi qui fête la Tbilisi city day, le 8 octobre 2011.
2011年10月8日,一个年轻人在第比利斯这个城市的顶上挨个跳过,这是为了庆祝第比利斯城市日。
Au camp Khor, du côté koweïtien de la frontière, le toit du hangar BANAIR et un camion de la MONUIK ont été endommagés.
在边界科威特一侧的霍尔营,孟加拉国直升机小队机库顶和一辆伊科观察团卡车被损坏。
Toit pour le toit, le sous-sol, les ponceaux, ponts, salle de bains, des pipelines souterrains, le stockage, l'eau et d'autres à l'épreuve, l'épreuve de l'humidité.
用于顶屋面、地下室、涵洞、桥梁、卫生间、地下管道、仓库等防水、防潮。
Si les toitures de plusieurs locaux commerciaux se sont effondrées sous le poids de la cendre et des averses, personne n'a été grièvement blessé, ni tué.
虽然一些商业设施的顶因沉重的灰尘和暴雨而倒塌,但没有造成重大的伤亡。
Des soldats israéliens ont détruit les réserves d'eau de familles réfugiées dans des camps en tirant des balles sur des citernes bâties sur le toit des habitations.
以色列士兵开枪打漏顶水箱,毁坏难民营家庭的供水。
Un appareil de l'armée de l'air ennemie a tiré sur l'immeuble en question un missile qui a touché le toit de l'immeuble, lequel s'est effondré sur la cave.
一架敌机向这座楼一枚导弹,击中顶,楼倒塌压在地窖上。
Le Gouvernement a dû intervenir pour secourir les habitants, réfugiés sur les toits de leurs habitations, et leur distribuer de la nourriture, des vêtements et des médicaments par hélicoptère.
政府得对在顶上避难的居民实救援,通过直升机为他们提供食品、衣物和药品。
Le temps d’arriver dans le jardin, Sherlock Holmes était parvenu sur le toit, et je pouvais le suivre, comme un énorme ver luisant, rampant très lentement le long de la crête.
当我们到草坪的时候,福尔摩斯又开始对局顶感兴趣。我跟着他,就像一只浑身光的大虫子一样,慢慢的沿着屋脊向上爬。
Les techniques qui s'avèrent efficaces dans ce secteur recouvrent un large éventail de solutions technologiques, notamment l'isolation des fenêtres, des murs, des toits et des sols, et des appareils électriques performants.
这个部门的节能技术广泛涵盖多种技术办法,包括有绝热条件的窗、墙、顶和地板,以及节能电器。
Le Rapporteur spécial constate que le pays peut se vanter d'avoir fait en sorte que ses habitants ont maintenant, sur leur toit, une parabole, et, sur leur table, suffisamment à manger.
该国可夸耀地宣称,国家已使其人民餐桌上有装满食粉蒸肉的碗盘,顶上有接收卫星电视的碟盘。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁的人而聚集在这些屋的顶,或在外边的街道上,以预防屋被炸。
À Jérusalem-Ouest, les infractions à la réglementation en matière de construction prennent presque toujours la forme d'ajouts à des constructions légales, tels qu'une pièce dans la cour ou un grenier aménagé sous le toit.
东耶路撒冷的违章建筑几乎都可避免地在合法的建筑内增加非法建造,诸如在院子内增建的屋,或者在顶空间增盖的阁楼。
Il est nécessaire que le centre devienne une installation unique offrant des services liés aux conférences, non seulement sous le même toit, mais aussi sous une seule administration organisationnelle, gérée suivant les meilleures pratiques internationales.
中心必须提供综合服务,但是在一个顶下提供与会议有关的服务,也在一个组织管理层下提供,并根据国际最佳办法事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。