Une 2è consultation sociale est proposée à toutes les femmes après l'intervention .
在手术后,建议所有妇女作第二次社会咨询。
Une 2è consultation sociale est proposée à toutes les femmes après l'intervention .
在手术后,建议所有妇女作第二次社会咨询。
J'ai toujours veillé à ce qu'ils reçoivent les traitements postopératoires nécessaires et je les ai encouragés à avoir un mode de vie sain.
我确保他们获得必要手术后治疗并鼓励他们保持习惯。
Il existe une probabilité accrue de grossesse ectopique à la suite de cette intervention, qui met en danger la santé et nécessite des soins immédiats.
修复手术后发生子宫外孕可能性加大,这是一个需要急救危险情况。
Au titre de ce programme, les responsables de ces soins s'engagent à résoudre ces problèmes de santé dans un délai ne dépassant pas trois mois à compter de la date où le médecin prescrit l'intervention.
这项方案使服务提供商保证在医生提出必须手术建议后3个月内要决这些保问题。
En Angola, l'UNICEF a aidé à intégrer la sensibilisation aux mines dans l'éducation au moyen de séminaires de formation des enseignants et en produisant des documents didactiques, tandis qu'au Guatemala il a organisé des ateliers sur la réadaptation et le traitement postchirurgical chez les victimes de mines.
在安哥拉,儿童基金会通过举行教师培训研讨会和编写教材,协助将认识地问题纳入了教育中,同时在危地马拉举办了关于为地者安装假肢和进行外科手术后治疗讲习班。
En dehors de la question de principe, le moment n'était pas des plus opportuns en raison du calendrier : la convalescence de M. Denktash à la suite d'une opération à coeur ouvert qu'il avait subie au début d'octobre, les élections turques au début de novembre, le Conseil européen de Copenhague les 12 et 13 décembre et l'approche de la campagne concernant la succession de M. Clerides.
除这一原则外,提出时机也很敏感,因为在日历安排上有冲突:登克塔什先生在10月初心脏直视手术后复、11月初土耳其举行选举、12月12日和13日举行哥本哈根欧洲理事会以及谁来继承克莱里季斯先生竞选日益临近。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。