Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
A l’origine, ce sont des Négritos qui peuplent les Philippines.
菲律宾的原居民是尼格里托人, 现今在岛上还有。
Certaines lui sont adressées par les tribunaux.
该服务社的委托人有些由法院介绍。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
律师无法自由地探望并代表其委托人。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托人还单长了委托协议的期限。
Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.
这个机构有份律师名单,委托人可以自行挑选律师。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些受托人是整个管理局内妇问题的协调人。
Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.
当律师的委托人失去自由时,这一原则就更加要。
Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.
诉讼委托人要相信和信任他们,这一点要。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
受托人有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.
辩护律师不能在他要求的时间与他的委托人见。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该律师未得到这的通报。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有费用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有费用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种人是否有义务获得受托人、赠予者、让予人和任何基金的受益者的资料?
C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !
这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文的委托人,也可以为讲法语的委托人提供服务了!
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇,占总人数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.
律师和男律师能够在法律前平等地为委托人辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。