Les ONG, par exemple, ont pris l'initiative de débarrasser le monde des mines terrestres.
例如,非政府组织率先开展工作在世界各扫。
Les ONG, par exemple, ont pris l'initiative de débarrasser le monde des mines terrestres.
例如,非政府组织率先开展工作在世界各扫。
Pour enlever ces mines, il faudra donc une technologie de pointe.
这种情况需要我们用尖端技术来扫这些。
Le déminage est également indispensable et doit en priorité être opéré dans les endroits susceptibles d'affecter les populations civiles.
扫也很重要,在很可能影响平民人口区必须成为优先事项。
Ce financement contribuera aux efforts de déminage, à l'aide aux survivants et à l'instruction des communautés exposées aux mines.
这一资助将有助于继续作出努力,以便扫、援助幸存者和向受影响社区提供教育服务。
Le respect de l'environnement fait obligation au Sénégal de déminer quelques-unes des parties du territoire national.
对环境尊重使塞内加尔有义务扫我国全境。
Au mois de juillet de cette année, ce sont plus d'un milliard et 5 millions de mines terrestres qui ont été éliminées.
截至今年7月,扫了150万枚。
Il est donc impératif de procéder rapidement au déminage et de mener des campagnes de sensibilisation au danger des mines dans ces zones.
因此,必须确保早日扫,并在这些区执行防宣传方案。
Le Japon a aussi décidé de faire une contribution d'un montant de 19 millions de dollars pour le déminage et le nettoyage des munitions non explosées.
日本还决定为扫和未爆炸装捐款1900万美元。
Le déminage des mines antipersonnel est une tâche prioritaire et nécessaire afin d'assurer la sécurité publique, le développement économique et social et la protection de la vie humaine.
扫杀伤人员乃是公共安全、经济和社会发展和保护人命一项优先和必要任务。
Nous avons nettoyé plus de 170 corridors et de ports pour le commerce frontalier et rendu à leur usage plus de 60 000 hectares de terres agricoles, de pâtures et de forêts.
我们清理了170多条通道和边界贸易港口,恢复了6万多公顷农田、放牧和森林,扫了。
La France est déterminée à prendre sa juste part des efforts en faveur de l'universalisation de la Convention d'Ottawa, comme en matière de déminage des zones polluées et d'assistance aux victimes.
法国决心为促进各国普遍加入《渥太华公约》作出努力,如同在扫区和援助受害者方面所做那样。
C'est seulement lorsque les zones minées auront été nettoyées que les populations environnantes pourront à nouveau se sentir suffisamment en sécurité pour travailler dans des endroits qui étaient inaccessibles en raison du danger des mines.
只有在扫区之后,附近民众才会再次感到足够安全和信心,到曾经由于危险而成为禁区方工作。
L'Équateur et le Pérou, dans le respect des engagements énoncés dans la Convention d'Ottawa, mènent leurs opérations de déminage de façon parallèle et coordonnée, en élaborant des mécanismes permettant des efforts conjoints et des échanges d'informations.
厄瓜多尔和秘鲁在履行《渥太华公约》中规定承诺方面,以平行和协调方式参加扫杀伤人员活动,从而建立联合努力和交流信息机制。
L'Accord est même allé au-delà et a autorisé la Commission conjointe de contrôle à rechercher l'assistance technique nécessaire pour l'enlèvement et la destruction des engins et armes similaires, sous contrôle opérationnel de la Force de maintien de la paix.
不仅如此,《协定》还授权联合监测委员会须寻求必要技术援助,在维持和平部队监控下,扫,处或销毁类似装和武器。
Il a mené plusieurs activités pour faciliter le retour des réfugiés et des personnes déplacées dans leur propre pays, notamment la reconstruction de logements endommagés et détruits et les infrastructures de base, le déminage et les initiatives de redressement économique.
克罗亚政府采取了若干行动来促使难民和境内流离失所者返回家园,这些行动中包括重建受损或被毁坏房舍和基础设施、扫及经济恢复措施。
Leur emplacement est enregistré et les champs de mines sont par la suite entretenus par les forces armées et déminés après la cessation des hostilités: en l'occurrence, le risque humanitaire lié à leur utilisation est réduit au minimum.
这些布设点得到记录,在战事结束之后,区由武装部队加以维护,区域内得到扫,因此,在这种情形下,与使用相关人道主义危险极小。
En général, après un conflit armé, la phase de maintien de la paix appelle au déminage pour que renaisse une vie civile de base dans les anciennes zones de guerre et pour garantir la sécurité des forces chargées du maintien de la paix.
广泛而言,在武装冲突之后,维持和平阶段要求扫,以便在前战争区恢复平民生活,并且保证维持和平人员安全。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour le coût d'engins lourds de terrassement, de véhicules et de leurs pièces de rechange, de matériel de transmissions et de matériel de bureau achetés après la libération pour des travaux de déminage et de neutralisation des munitions.
国防部索赔解放后为扫和处理炮弹而购买重型挖土设备、车辆和车辆零件、通信设备和办公设备费用。
Je voudrais terminer en rendant hommage à toutes les personnes impliquées d'une manière ou d'une autre dans la lutte contre le fléau des mines antipersonnel travaillant avec les Gouvernements des États Membres de l'ONU et les organisations internationales ou non gouvernementales pour leur courage et leur sacrifice pour cette noble cause.
请允许我在结束发言时向所有以这种或那种方式参与扫杀伤人员祸患人士、以及与联合国各会员国政府、国际组织和非政府组织协同工作人士、为他们勇气和他们为这项崇高事业所作牺牲表示敬意。
En coopération avec le Service de la lutte antimines de l'Organisation des Nations Unies, les parties et des organisations non gouvernementales, la Mission a également organisé des activités de déminage et de sensibilisation au problème pour la population du territoire, où les conditions climatiques causent souvent un déplacement des mines et des pistes, faisant de zones qui étaient sûres des zones dangereuses.
由于领土内气候条件常常导致和路径发生移位,使得原本安全区充满危险,因此,特派团与联合国行动处、双方以及非政府组织合作,还组织了扫和未爆弹药以及提高领土内居民对这一问题认识各种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。