Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能市场影响涉及人自然移位,而这种情况在脱离较成熟业而另找出路时候无论如何总会发生。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能市场影响涉及人自然移位,而这种情况在脱离较成熟业而另找出路时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,而且还制止了急于找出路移徒,最重要为社区创造了生性资。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系基础构成长期基础设施参数三项根本性选择:善政、努力从私营部门中找出路和以区域而不以各个国家为行动空间概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够因缺乏有效国内需求而没有利用劳动力和自然资源得到利用,出口扩大还能够加强对能力利用以及为“剩余品找出路”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。